Тогда да, правда с уверенностью сказать, что это точно их перевод - не получится (можно было бы глянуть на их сайте, но он больше не работает, а список из архива - неполный). Но по идее если это один из первых переводов, тогда лажа со знаками препинания все объясняет. По крайней мере со Спайро они такой лажи не делали (ни во 2й, ни в 3й части).
Русской озвучки скорее всего у них не было из-за отсутствия актеров, возможно их позже подобрали и также возможно они озвучили эту часть, но сам перевод (точнее озвучка) в сеть не попал.
__________________
При добавлении в PSN или Skype обязательно указывать причину добавления.
|