Mifa, если бы пираты ленились и просто штамповали по быстрому оригиналы, то всё было бы прекрасно. Наверное проблема в том, что консоли воспринимались как детские игрушки (в отличие от ПК, на котором с переводами был порядок), поэтому каждую игру старались русифицировать, иначе мамы с папами не купят, и поэтому же халтурили с багами, ведь ребенок не пожалуется, да и вообще не поймет что происходит и просто купят другой диск. А я терпел из за этого постоянно виснувшую, с отсутствием половины фич, с текстом как будто постоянно разрушаемым вирусом, и в конце концов ставшую непроходимой Legend of Mana, остался без взлома сайтов в Front Mission 3, где из за русификации всё превратилось в каракули, боролся с висяками в Grandia 2, так и не поиграл в Skies of Arcadia после того как брат обнаружил непроходимый висяк, читал английский текст русскими буквами, выписывая соответствия на бумажку, в Freath of Fire 4. Про удовольствие от литературного сюжета через промт "я труба шатал", даже не стоит упоминать, было не до него, лишь бы игра работала.
Спасибо пиратам за счастливые годы. Был бы выбор, в гробу бы их видел, но к сожалению в нашем поселке завозили только игры из ближайшего города за 500 км. и только те, что шли по каналам из Москвы, как я понимаю, т.е. только самый ходовый товар - чистые русские версии, ведь транспортировка стоит денег и глупо их переводить на свякую ерунду на непонятном языке.
|