Показать сообщение отдельно
Старый 28.04.2013, 00:33   #39
Person Of The Community
 
Аватар для Dr.Who
 
Регистрация: 13.10.2012
Адрес: Москва
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 348
Dr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспоримаDr.Who репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Spyro: Year of the Dragon (Greatest Hits) [SCUS-94467]             

неактуально
Попробовал ради интереса внедрить перевод от FireCross в оригинал - ерунда получилась. Музыки все равно нет, озвучки тоже. В роликах озвучка осталась (что хорошо), а вот названия роликов, меню пауза и мелочи все равно на английском. И это странно, ведь размеры обоих WAD файлов - совпадают, вплоть до байта. Либо надо еще глубже копать, что долго, или перевод от FireCross восстановить не получится.

UPD: насчет музыки - отбой. Оригинал почему-то тоже без музыки оказался.
С этим образом - не катит. Если заменить - из-за того, что файл короче, чем в оригинале, эмулятор отказывается запустить игру. Буду еще один оригинальный файл искать.


Попробовал ради интереса внедрить перевод от FireCross в Вектор (оригинала поблизости не оказалось, да и оригинал попадается либо GH (а он не подходит по размеру для WAD файла), либо оригинал, но с патчем ParaDoX) - получилось. Музыка на месте, но вот мелочи всякие, меню пауза и названия роликов от этого стали криво отображаться. Может кто-нибудь скажет почему так? Если с этим моментом разобраться - смогу сделать полностью рабочую версию от FireCross. Останется только Спитч подменить, чтобы озвучку вернуть такой, какой была на их диске.

Последний раз редактировалось Dr.Who; 28.04.2013 в 01:20.
Dr.Who вне форума  
Ответить с цитированием