Показать сообщение отдельно
Старый 04.02.2011, 10:13   #10
Person Of The Community
 
Аватар для Hellraiser
 
Регистрация: 07.05.2009
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 30
Hellraiser скоро придёт к известностиHellraiser скоро придёт к известности
По умолчанию Ответ: кто-что знает об [RGR]             

Да всех русЕфиЕкаторов переоценивают. ^^ Автор выше - в т.ч. "Приличных" переводов не было ни на PSX (тем более), ни на ПеКа (даже у Фаргуса). Я бы употреблял тут исключительно термин "удобоваримые".

Для человека не знающего английский, даже неплохой (казалось бы) перевод FF XI будет шедевром. Но если знать оригинал, и понимать сколько там косяков и неточностей, едва ли вы поставите ему даже тройку с минусом.

Про сборники вообще молчу. Необрезанных - по пальцам одной руки пересчитать. А играть с вырезанными видео/музыкой - такой "кайф".

Алсо,

Цитата:
уменьшив их количество до 5, покупатель не так уж и много терял
Вы не поверите, сколько среди геймеров ценителей игровых саундтреков. И для них - это не такая уж и маленькая потеря.

Одно дело, играть в кривые русификации при отсутствии альтернативы (в 90-ые такое бывало, но при известной доле желания, можно было найти и английские версии), но целенаправленно... Учитывая, что большинство пиратов просто искажали и перевирали сюжет и его детали, играть в такие версии было себе же во вред. Да и будем честны: для среднестатистической игры, познания в английском нужны минимальные, да и для RPG или квестов не самые продвинутые. Если кому-то лень или не дано изучить язык на уровне даже не полной средней школы - это уж извините.
Hellraiser вне форума  
Ответить с цитированием