 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
некоторые переводами вообще не занимались, воровали или просто издавали
|
|
 |
|
 |
|
Вот о них можно подробнее?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
2. Это непосильная задача, для некоторых игр существует более 10 переводов.
|
|
 |
|
 |
|
В Дрим сцене всё немного проще, так что шанс есть разобраться. Как правило, больше 4 переводов не встречалось для одной игры. К тому же, некоторые переводчики отмечались либо в игре, либо в заголовке диска, это всё упрощает.
Может быть есть какие-то наработки, как идентифицировать переводчиков?
У нас например если в заголовке диска встречается:
koteus=кудос
norg - вектор
rgr - rgr
Но не все конторы отмечались в заголовке диска.
Вектор, к примеру, очень любил отписываться о себе и в игре. Кудос тоже, эти ребята даже заставку себе сделали во многих играх (такой треугольничек). rusperevod это тоже они кстати