Реклама
Показано с 1 по 6 из 6.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Asket
Раздел: (PSX) RUS-de-RUS Section 18.06.2009, 21:09
Ответов: 305
Просмотров: 62,413
Автор Asket
Ответ: Проект перевода OverBlood 2

to DruchaPucha

Убери меня из переводчиков с первого поста ))) Я скорее корректор и редактор ))
Раздел: (PSX) RUS-de-RUS Section 05.06.2009, 20:50
Ответов: 305
Просмотров: 62,413
Автор Asket
Ответ: Проект перевода OverBlood 2

Меня корректором запишите =)

to rotazey а не мог бы ты оставлять и англ. слова рядом с переводом?
Раздел: (PSX) RUS-de-RUS Section 04.06.2009, 21:12
Ответов: 305
Просмотров: 62,413
Автор Asket
Ответ: Проект перевода OverBlood 2

А, все равно зафлудим. проходили уже это. )) Уж дучше подчищать эту тему.

Ну а по поводу что по конетксту, да, естественно, сейчас сказать невозможно. От половинф фраз я сам фигею. Но просто...
Раздел: (PSX) RUS-de-RUS Section 04.06.2009, 21:01
Ответов: 305
Просмотров: 62,413
Автор Asket
Ответ: Проект перевода OverBlood 2

забавно ) Подправлю немного =)

TRIAL PLAY ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ ИГРА Корректировать надо. ПРОБНАЯ ИГРА. Думаю так лучше звучит ;)

CHINESE MAFIA SUIT.. КОСТЮМ ЯКУДЗЫ.. тогда уж костюм триады, а не якудзы...
Раздел: (PSX) RUS-de-RUS Section 04.06.2009, 20:56
Ответов: 305
Просмотров: 62,413
Автор Asket
Ответ: Проект перевода OverBlood 2

Ну тогда все же лучше оставить на английском название...
Раздел: (PSX) RUS-de-RUS Section 04.06.2009, 20:26
Ответов: 305
Просмотров: 62,413
Автор Asket
Ответ: Проект перевода OverBlood 2

Название "СверхКровь" лучше все же заменить. Как то уж совсем по пиратски звучит ) Может лучше оставить название на английском... Ну или напрмер так "высшая кровь" ну или как то так...
Показано с 1 по 6 из 6.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 08:21.


© PSX Planet Community 2003-2023

PSX Planet Banner W.M.C. Models Banner