PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Ваши игровые проекты (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=9)
-   -   Перевод игры Dragon Quest V (PS2) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=38454)

ViToTiV 22.12.2022 10:37

Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 

Так как мой форум пока почивает без доменного имени, создам тему здесь :ng_HiWave:
Игра выходила только в Японии, но есть фанперевод на английский, на нём и буду базироваться.
Покопался в игре, достал все ресурсы. Тексты и шрифты есть.
Пока вожусь со шрифтом, в нём 2500 символов, но беда в том, что только английские буквы используют однобайтовую кодировку, а все остальные - двухбайтовую. Можно вставить русские буквы на место двухбайтовых, но тогда русский перевод будет занимать в 2 раза больше места, что категорично для вставки текста в запускной файл. Пришлось пожертвовать английскими буквами, но русский алфавит будет полностью.

После займусь редакторами текста, с виду вроде проблем не должно быть.
И тут классический вопрос... поможет кто-нить с переводом текста? :ng_Eat:
Игра переведена уже для NDS, но я не знаю на сколько она совпадает с PS2 версией, надо будет посмотреть. Написал в ВК группу тому, кто переводил её, пока молчат.

Пишите сюда или мне в личку, кто хочет поучаствовать в проекте.

ViToTiV 23.12.2022 09:08

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
Так, народ, я понимаю что все хотят помочь, но не создавайте панику, не толпитесь, в порядке живой очереди!))

YAGAMI55 23.12.2022 09:31

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 291886)
Тексты и шрифты есть.
Пока вожусь со шрифтом, в нём 2500 символов, но беда в том, что только английские буквы используют однобайтовую кодировку, а все остальные - двухбайтовую. Можно вставить русские буквы на место двухбайтовых, но тогда русский перевод будет занимать в 2 раза больше места, что категорично для вставки текста в запускной файл. Пришлось пожертвовать английскими буквами, но русский алфавит будет полностью.


Если там стандартный просчет символов, т.е 0x20= пробел 0x41=А (англ)



То попробуй ASCII Win-1251 (проще говоря DOS)


Размер однобайтовый, начинается с 0x80=А (русская) заканчивается 0xBF=я, как раз весь русский алфавит вмещается+англ на своих местах+весь текст однобайтовый.


P.S нашел данную лазейку, когда в играх 0xC0=А кодируется в UTF-8/16 и преобразуется в двубайтовую, а хочется оставить однобайтовый текст

dreamdawn 23.12.2022 10:47

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
ViToTiV, вы VH2 и Shining the Hole ark посмотрели? Не понравились? В теме Breath of fire 4 автор перевода ссылается, что передал вам его на дошлифовку. К Новому году ждать? Legend of Mana один товарищ хотел перевод портировать. Он с вами связался? Есть шансы что сделает? Как Lunar поживает? Вы первую часть расхакали, переводить не стали?
С дк 5 не все так плохо, есть версия на русском, хотя вроде он ее не всю полностью перевел, после нее вполне можно и на английском на пс 2 пройти.

ViToTiV 26.12.2022 17:21

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
dreamdawn, с BoF4 пока ничего, но текст вставить это 10 минут работы, там же графики вагон на перерисовку, и притом по 10 раз повторяющуюся в сотнях файлов.
Первый Lunar я не хакнул, только второй, остановился всё на том же - нет времени на перевод. VH2 и Shining the Hole ark не интересны.
YAGAMI55, в игре коды символов если начинаются с 0х80 по 0х9F, то игра читает их двухбайтовыми (shift jis кодировка), а всё что выше 0хА0 игнорится.

В общем шрифты готовы, редакторы для текста тоже, игровых диалогов всего-то ~25000 строк, не так много по меркам jrpg игр, в том же "Лунаре 2" их 65000).
Добавил игровой скрин.

dreamdawn 27.12.2022 09:04

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
Понятно. А Legend of mana? Насчет Dragon Quest в каких-нибудь молодежных переводческих группах в вк попробуйте еще написать, ну и ждите ответа от переводчика ДС версии.

YAGAMI55 27.12.2022 12:28

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 291998)
в игре коды символов если начинаются с 0х80 по 0х9F, то игра читает их двухбайтовыми (shift jis кодировка), а всё что выше 0хА0 игнорится.

игра древний мамонт) хотя именно эту кодировку любят японцы

1052 28.12.2022 04:06

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
Цитата:

Сообщение от dreamdawn (Сообщение 292016)
А Legend of mana?

Есть перевод для ремастереда.

Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 291886)
английские буквы используют однобайтовую кодировку, а все остальные - двухбайтовую

Похожая ситуация была и в недавно вышедшем переводе Tales Of Xillia:

Цитата:

Особенность европейского релиза в том, что русский шрифт уже интегрирован в игру и распознаётся кодировкой UTF-8. Однако, из этого вытекает множество неудобств и недостатков. Английские знаки занимают по 1 байту на 1 знак в коде. Но алфавит русского языка в кодировке UTF-8 занимает по 2 байта на 1 знак. Отсюда вытекает, что любой перевод строки в игре будет занимать в 2 раза больше места кодовой составляющей. Как на зло, ресурсы игры не воспринимают беспредельный набор символов. Стоят определённые ограничения. В одних местах ограничения могут привести к зависаниям, а в других местах ограничения приводят к искажённому выводу информации. В ходе тестирования мы пытались устранить всё. Все видимые баги устранены, но возможно может что-то случайным образом всё равно проявиться.

dreamdawn 28.12.2022 11:16

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
Цитата:

Сообщение от 1052 (Сообщение 292053)
Есть перевод для ремастереда.

Вот об этом и речь, вроде как писали что игра структурой файлов один в один псх. Что взять и портануть не сложно. Один товарищ этим заинтересовался и хотел довести, вопрос в том связался он с ViToTiV или нет. Да и ViToTiV на ранних этапах перевода интерес к игре проявлял. В ремастер если что на портативках(псп, вита, китайские консоли-эмуляторы) не поиграешь, ну может только владельцы Steamdeck и switch. Я бы сказал псх версия более близка для народа.

ViToTiV 28.12.2022 13:14

Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)
 
Цитата:

Сообщение от dreamdawn (Сообщение 292073)
вроде как писали что игра структурой файлов один в один псх

этого не может быть по определению. как ремастер вышедший в 2021 году, может быть по ресурсам одинаков с оригиналом на ps1 2000 года? ) (или какого там)


Часовой пояс GMT +3, время: 09:15.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024