![]() |
The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOFF]
Вложений: 1
http://psxplanet.ru/forum/attachment...1&d=1665476901 Платформа: Xbox Original Год выпуска: 2003 Жанр: RPG/Open World Разработчик: Bethesda Softworks Издатель: Bethesda Softworks Язык: Полная русская версия ВНИМАНИЕ! Это БЕТА версия перевода! Я старался портировать все максимально осторожно и проверять каждый тип переводимых данных, но были такие ситуации когда все сделано правильно но например топик в диалоге не выделяется. Вполне возможно что игра не проходима! В данный момент необходимо протестировать игру, выявить проблемы и исправить их. Если вы успешно пройдете игру или найдете критичные поломки мешающие прохождению то напишите мне пожалуйста. Контакты: Фидбек по проекту пишите на почту: deepfearlocalize@gmail.com Или в личные сообщения на форуме: http://psxplanet.ru/forum/member.php?u=44996 Размещение на других ресурсах разрешено при условии указания авторов и сохранения файла ReadME.txt который находится внутри архива. О проекте:
Данный проект оказался самым сложным из всех с которыми я работал.
Несмотря на то что это портирование локализации а не перевод с нуля, пришлось потратить около тысячи часов на решение всех возникших проблем и задач. Мне все равно не удалось сделать "Отлично". К сожалению разработчики Morrowind применили массу неудобных и не совсем логичных решений, из за чего мне приходилось сталкиваться с новыми проблемами постоянно. Как вам такая ситуация: Имеется 2885 слов (Topics) какие то из них переводить нельзя так как это ломает игру. А какие именно - нужно выяснять методом исключения. И это только одна из ситуаций. В конечном итоге почти все получилось. Не без проблем, но как мне кажется лучше уже не будет. Уж слишком много времени нужно потратить, а так же есть проблемы которые не решить нормальным путем. Известные проблемы и недоработки: 1) В некоторых скриптах (около 5 из >2000) имеется не переведенный текст (субтитры) в связи с тем что эти скрипты имеют ошибки и их не получается скомпилировать. 2) Названия локаций нельзя было изменить если новое название содержало большее количество символов чем оригинал. В связи с этим пришлось сокращать некоторые названия локаций. 3) Практически во всех диалогах появились мусорные слова в конце текста. Дело в том что система диалогов устроена таким образом что игра ищет в тексте определенные слова (Topics) и выделяет их синим цветом и добавляет эти слова в окно выбора ответа для продолжения диалога. Русский язык имеет различные склонения и слова идентичные по смыслу но отличающиеся по написанию. Соответсвенно все квесты и диалоги ломались. В русской версии игры для ПК эту проблему решили тем что поверх создали специальную систему которая подменяла слова и выделяла их в диалогах. На Xbox сделать такое не представляется возможным. По этому я нашел единственное возможное решение - сопоставить все диалоги и топики в английском тексте и проставить локализованные топики в конец русского текста. Это привело к тому что некоторые слова которые обнаружились в тексте и являются топиком могут не относится к этому диалогу. Немного поиграв вы научитесь игнорировать такие слова. Обычно это последняя строчка диалога. Есть еще одно решение. В ручную чистить все ~32 000 диалогов. Если есть желающие то я предоставлю софт) 4) Несколько топиков не переведены на русский язык, так как это приводило к крашам или поломке диалогов: House Telvanni=Дом Телванни и Morrowind=Морроувинд 5) В главном меню игры в окне загрузки сохранений некоторые надписи не переведены или написаны русскими буквами но не читаются. 6) Имя игрока по умолчанию осталось как Player но пишется русскими буквами что делает его нечитаемым. Просто измените имя на нужное вам в начале игры. Исправить эту проблему в данный момент невозможно. Причастные к проекту: SazanOFF - Автор проекта \ портирование текста \ портирование текстур \ перевод недостающего текста \ перерисовка некоторых текстур \ софт. TTEMMA - Помощь с текстурами в главном меню игры. RETROGAMING - Консультация по вопросу текстур в главном меню. Ryudo - Портирование озвучки и видеороликов (взято из его версии). Демонстрация перевода:
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
Подскажите как сделать так чтоб ссылка на скачивание отображалась только после того как нажмешь спасибо)
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
Цитата:
[*hide] ссылка [*/hide] |
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
Кто то прошел в итоге?)
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
SazanOFF, а кто-то ещё играет на первом боксе?)
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
ViToTiV, играют, но там есть обычный Morrowind с хорошим переводом, я запустил, глянул что на пк она красивее и лучше играется, собственно на этом пока все. А что хотелось бы из портов переводов - принца персии или нид фор спид андеграунд, из переводов - x-men legends, batman begins, league of justice - было бы неплохо. Ну это все так, пожелания.
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
Цитата:
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
Цитата:
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
SazanOFF, ну да, а на уровне большинства пиратских переводов выглядит очень даже неплохо. Вам для тестов нужны фанаты морровинда, имеющие original xbox или x360 с фрибутом, не знаю правда, как там работает. Все-таки под пивом или после работы в elder scrolls нешарящему человеку сложновато играть, билды надо знать, че-куда идти и все на геймпаде вместо мышки. Вот Baldurs gate Dark alliance первый вообще классно было, там даже не важно куда статы распределяешь, идешь себе и идешь, мобов убиваешь. Попробуйте на разных сайтах написать, где еще играют, на рутрекере например, может кто и откликнется.
|
Ответ: The Elder Scrolls III Morrowind GOTY Edition [NTSC-U] [FullRUS] [1C] [SazanOF
ЗЕРКАЛО: ![]() ![]() Язык интерфейса: Русский, Английский Язык озвучки: Русский, Английский Издание: Стандартное + GOTY Ссылка |
Часовой пояс GMT +3, время: 19:31. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024