PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) RPG (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=60)
-   -   Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=33672)

shamalama 04.09.2018 22:30

Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 

Parasite Eve II




Описание:
Действие Parasite Eve 2 просходит спустя несколько лет после событий первой части игры. Так же как и в первой части этой игры, главным персонажем является Ая Бри. Она снова вовлекается в события, связанные с «митохондриальными существами». Боевая система кардинально изменилась, став больше похожа на серию Resident Evil, только с добавлением элементов магии (энергия паразита) — пирокинез, исцеление и т.д., и некоторых элементов RPG.


О переводе

Дата начала перевода: Май 2015
Дата релиза: 04 сентября 2018

В переводе участвовали:

Kosmo零 ------------------------------------------------- Разбирал ресурсы игры, прогал софт для перевода и переводил игру.
FoX zelda64rus ----------------------------------------- Разбирал адские структуры файлов.
ncubo (Сергей Мишурный) opengood.ru --------------- Перерисовал шрифты и ~30% от всех текстур.
md_hyena ----------------------------------------------- Описал метод сжатия, структуры и содержимое файлов.
Maksimmeteor и Sergey Navok ----------------------- Усердно тестировали и повышали удобочитаемость текста.
Theage theage.ru ---------------------------------------- Исправил некоторые шероховатости и большинство ошибок в тексте.
brill ------------------------------------------------------- Снял libcrypt с PAL версии игры.
ViT -------------------------------------------------------- Нашел некоторые указатели на некоторые строки в некотором файле с системными текстами.
История обновлений перевода


Цитата:

Сообщение от Kosmo零
Финальное обновление от 04.09.2019
  • Исправил карту для Драйфилда (там значок ящика с вещами перекрывал надпись "Автозаправка").
  • "9-ый калибр" всюду поменял на "калибр(а) 9 мм", ибо так технически правильно...
  • В описании фотографии пумы было "длиной 4,5 метра", исправил на "длиной 4,5 метров".
  • Убрал запятую из строки "Руперт занял руководящий пост, после ареста Болдуина".
  • Изменил "Мне здесь не пробраться" на "Здесь не пройти" при осмотре заваленного прохода после убийства босса.

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
04.09.2018 05:03:57
В один из холодных осенних вечеров перевод вышел в свет... Не всюду был вечер и не всюду было холодно, но это уже детали.

Изменения:
  • Перерисовал болтающуюся вывеску с надписью "Зона 272" в Драйфилде.
  • Исправил баг с отображением части английской текстуры поверх русской в надписи "Добро пожаловать в Драйфилд" на вывеске.
  • Выпилил из русификатора возможность создавать NTSC патч, ибо с ним начинаются баги в кафе "Парфенон".
  • "За стеклом висят трупы здоровяков в защитных оболочках" -> "... висят тела ..." ибо что они трупы Ая делает вывод уже после этой фразы...
  • Эм... вроде что-то еще по тексту, но я забыл.
По непонятным причинам в точном эмуле XEBRA дергаются финальные титры. В PCSXR такого бага нет. Кто знает, как это будет на консоли, но уже фиг с ним. Релиз, так релиз.

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
13.08.2018 12:45:48
  • "Атака 1 / удар" -> "Основная атака"
  • "Атака 2" -> "Другая атака" (ну не помещается ни дополнительная, ни альтернативная... зато с "другой" в типе раскладки C все по фен-шую).
  • "В бочке что-то есть" -> "В другой бочке что-то есть" (ибо бочки стоит 2 и сначала Ая говорит, что в бочке абсолютно ничего... а сразу после этого говорила, что "что-то есть").
  • Не называть сестру Евы другом во фразе "Твой друг хочет остаться здесь". Заменил на "Твоя сестра хочет остаться здесь".
  • Еще какие-то перефразирования в комнате с газом, которые не так заметны и я о них забыл.
обновил русификатор

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
05.08.2018 12:15:58
Обновил русификатор.
  • "Этот лифт идет только вниз" -> "Отсюда на этом лифте можно спуститься только вниз" (ибо лифт вверх все-таки умеет ходить, но не выше крыши).
  • Добавил M950 в подходящее оружие для пистолетных патронов.
  • Добавил MM1 в подходящее оружие для гранат."Дверь открыта ключом от автомастерской" -> "Дверь открыта ключом от гаража" (ибо ключ называется так).
  • "Атака1/Атака2" (бывшее Main weapon) -> "Атака1 / Удар".
  • "Атака1/Атака2" (бывшее Subweapon) -> "Атака2".

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
01.08.2018 08:29:15
Обновил русификатор.
  • "Сила" -> "Урон" в описании патронов.
  • "Ствол шахты" -> "Шахтный ствол" на экране загрузки в нише.
  • Перефразирования в тренировках.
  • "Штуки" -> "Монстры" в диалоге с раненым спецназовцем.
  • "Убили их всех" -> "Убили всех" (иначе вообще страннота была, Ая спросила про других спецназовцев, а женщина явно не из их числа).
  • "Подком" -> "Подкоп" (опечатка).
  • Ая не могла сказать "вот почему в фургоне так чисто", не побывав в нем хотя бы 1 раз, но сказала, обследовав груду мусора... заменил на "Видимо, все это выбросили из фургона".
  • Описание магнитной крышки подправил.
  • "Отсюда виден дом мистера Дугласа" -> "Отсюда виден фургон мистер Дугласа" (кстати, ни в фургоне, ни в гараже не на чем спать...).
  • "3 выстрела" -> "Три выстрела" (надеюсь, вылезашек не будет).
  • Винтовочные патроны подходят не только к M4A1, но и к M249... (в оригинале было только к M4A1).
  • Вроде что-то еще, о чем я забыл.

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
27.07.2018 09:15:05
Обновил русификатор.
  • Убрал запятую из перечисления разнородных признаков НМС (большое жестокое и плотоядное).
  • Вопрос Джоди "Что бы это значило?" изменил на "Что это значит?".
  • Изменил описания пуль с цельнометаллической оболочкой на правильные.
  • Изменил описание гаечного ключа. Им можно открутить болты разного размера, а не любого...

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
21.07.2018 05:04:47
Обновил русификатор.
  • Заменил Ёшиду на Ёсиду. Изменил описания "Некроза". На всех картах заменил ТЛФ -> ТЕЛ, КНТР -> ВЕЩИ. Еще много чего поменял, чего уже не помню.

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
12.07.2018 10:40:13
Обновил русификатор.
  • Поредактировал описания предметов, возможно, добавил вылезашку в краткое описание "Карты Ёшиды". Изменил названия оружия с доп. магазинами с "M4A1 (+1)" на "M4A1 + магазин", "M4A1 + 2 магазина" и т.д.

...
...
Цитата:

Сообщение от Kosmo零
04.07.2018 10:31:30
Обновил русификатор.
  • Заменил нарезные патроны на пулевые,
  • около 20 перефразирований, кристальный череп -> хрустальный череп,
  • подредактировал описания других предметов,
  • изменил текстуру с инфой об Ае на компе (сохраненка больше не нужна...).

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
02.07.2018 11:31:29
Обновил русификатор.
  • Исправил вылезашку,
  • около 20 перефразирований по репортам на емейл,
  • "Этого достаточно" изменил,
  • залпы на выстрелы заменил
  • и еще что-то.
P.S. думаю, у Дугласа все-таки разборка, там же всюду убитые машины стоят. Такого не бывает в автомастерских.

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
01.07.2018 03:35:24
  • Перефразировал около 10 предложений,
  • исправил опечатки и несоответствие имени песика в письме Дугласа.

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
30.06.2018 04:59:30
Обновил русификатор.
  • Исправил одну вылезашку,
  • перефразировал несколько подсказок,
  • заменил обоймы на магазины и держатели обойм на спарки.

Цитата:

Сообщение от Kosmo零
28.06.2018 01:33:22
Обновил версию русификатора.
  • Убрал "шт" у 12 калибра,
  • исправил опечатку с "КИМП",
  • пару переносов строки изменил
  • предпринял попытку исправить отображение "Ордера на обыск от КИПМ" и "Удостоверения", хотя без обратной связи, кто вообще знает, что это было и как это будет O_o


Год выпуска: 2000 (PAL)
Жанр: экшн с элементами ролевой игры
Разработчик: SquareSoft
Издательство: Square Europe, Ltd.
Локализатор: ZeroLabs (фанаты)
Код диска: SLES-02558/SLES-12558
Платформа: PS
Регион: PAL
Носитель: 2х CD-ROM
Возраст: Mature - От 17 лет
Язык интерфейса: русский
Тип перевода: текст
Мультиплеер: нет
Тип образа: *.BIN/*.CUE
7zip: ~ 290+370 Mb
MEGA.CO.NZ

Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


mirror

ULOŽ.TO
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


зеркало от georg4891

Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


2CD в одном архиве.
Перезалито S.T.A.R.S. 19 сентября 2021
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


Parasite Eve II - Official Strategy Guide [BradyGames] - http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1288

Подробное русскоязычное прохождение игры на ранг L - http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=33583

Версия для PSP - http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=33676

Zamochu 04.09.2018 22:35

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
У кого нить запустилось на PSx 1.13? Что то на нём после лого "ZeroLabs" не идёт дальше. На ePSXe нормально работает.

shamalama 04.09.2018 22:43

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
По запуску есть такая инфа - GANSBER писал(а):
Запуск игры Parasite Eve II (2) в картинках (без создания файла .bat)



Zamochu 04.09.2018 23:18

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
shamalama, На этих эмулях идён нормально, а я как раз интересовался PSx1.13

VitGil 04.09.2018 23:40

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
Цитата:

Сообщение от Zamochu (Сообщение 237077)
У кого нить запустилось на PSx 1.13? Что то на нём после лого "ZeroLabs" не идёт дальше.

Не работает игра на этом эмуляторе. Даже оригинальные нерусифицированные PAL образы не идут.

Народ, я тут собрал Parasite Eve 2 для эмуляторов на одном диске со всеми роликами и переводом от ZeroLabs от 04.09.18 . Размер образа 871 921 680 байт. Сжатый .pbp образ для PSP будет весить порядка 680 Мб. Кто-нибудь хочет проверить на работоспособность? И на то, чтобы видеоролики начинались и заканчивались на нужных моментах. Я только недавно прошёл игру с переводом от ZeroLabs и пока не хочется играть самому. Если кого-то заинтересует пишите в личку, дам ссылку.

Zamochu 05.09.2018 07:09

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
Айда, пиши ссылку, потестим.

VitGil 05.09.2018 09:53

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
Цитата:

Сообщение от Zamochu (Сообщение 237089)
Айда, пиши ссылку, потестим.

https://mega.nz/#!rVwzDQTR!T-FnQsBVl...O2snhGOGF_CBOE



-пробная версия с багами-
____
shamalama

MFS 05.09.2018 11:59

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
Ну а че ж пал-то, господа? Она ведь чудовищная, со всеми фирменными багами пал-версий (чёрные полосы, низкий фпс).

Xardion 05.09.2018 12:09

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
Тоже интересует этот вопрос.

shamalama 05.09.2018 13:26

Ответ: Parasite Eve II [2CD] [SLES-02558/SLES-12528] [Russian] [ZeroLabs]
 
думаю, более адекватно такие вопросы задать на ресурсе перевода, ссылка на который есть в описании в графе локализатора


Часовой пояс GMT +3, время: 02:00.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2023