Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [Paradox]
Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox] ПЕРЕВЕДЕНА БЕТА-ВЕРСИЯ! http://img-fotki.yandex.ru/get/5703/...a41dd431_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/5703/...fd956daf_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/4404/..._2837b44_M.jpg "Вам будет страшно. Страх схватит вас холодной рукой и потащит за собой по облезшим коридорам больниц, по пустынным улицам туманного города, по домам, в которых уже никто не будет жить. И ещё он пригласит вас на танец. Под музыку, от которой застынет кровь в жилах и появится лишь одно желание - больше некогда это не услышать" По поводу перевода: Субтитры не совпадают с русской озвучкой (говорят на экране одно, пишут немного другое) С самого начала игры Неправильный подбор интонаций: Гарри властным голосом восклицает, словно хочет вломить своей дочке: Куда идёшь?! Затем почти жалобным голосом умоляет: "Подожди, остановись!" Субтитры: Орфографические ошибки, Расплывчатый шрифт, все субтитры написаны заглавными буквами (Caps lock) Сибил озвучивает подросток, но отрабатывает она свою роль неплохо, если судить по первой сценке. Гарри иногда хорошо ловит интонацию: "Я ищу свою дочку..." Изредка посторонние звуки, как и в большинстве переводов. Например, идёт реплика Гарри, после чего Сибил нечренораздельно встревает что-то своё не по тексту. Интонации резко меняются, создаётся впечатление, что две идущих друг за другом реплики одного персонажа озвучивают два разных человека. Вместо того, чтобы сказать "стой!" , Сибил кричит: Держи! (Hold on!), хотя в субтитрах написано верно. "И не проклинай меня за ошибку" вместо "И не пристрели меня по ошибке" Гарри командым голосом: "Это не сон! Что стряслось тут?", в то время как по сценарию он должне оэто говорить по меньшей мере удивлённо. Некоторые вывески на улицах, однако, переведены хорошо (см. скрины) Не скажу, что частичный перевод вывесок на здания в тему, но работу сделали качественно, поэтому мой вердикт - 3 с минусом Платформа: PlayStation Формат Образа: Bin Статус: Полный (Полная версия игры) Жанр: Action\Adventure Язык: Русский (Субтитры, Озвучка, Некоторые Витрины магазинов) Локализатор: Paradox Качество перевода: Ниже среднего Издатель: Konami Разработчик: Team Silent ID: Регион: NTSC [SLUS-000707] Кол-во игроков: 1 Формат Архива: rar Размер Архива: 288.84 MB Ошибки Чтения: Нет upload DruchaPucha Формат образа: Bin, Cue Формат архива: 7zip/ECM Размер архива: 208mb upload aNDROID999 Облако@Mail.Ru ____________________________________________________________ *ТАКЖЕ НА ФОРУМЕ ЕСТЬ ДРУГИЕ РУССКИЕ ВЕРСИИ ЭТОЙ ИГРЫ* Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Original] Silent Hill [SLES-01514] [Russian] [ConsolGames] Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Golden Leon] Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Kudos] Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Sacson Studio] Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [SRU] Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [RGR Studio] Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [FC] Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] |
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
Цитата:
Остальные переводы ещё не пробовал, говорят, что Голден Леон лучше всех... Чтож, посмотрим. =) Кстати, просьба, если кто знает ещё переводы СХ - пишите. Я все версии СХ сейчас собираю. Игра популярная, те же "Лисы" наверняка прикладивались... |
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
Короче...можешь не напрягаться))) Перевод Голден Леон самый лучший, но не идеальный. Парадокс - самый убогий - над игрой просто постебались...в свое время выбросил диск в помойку)
|
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
у меня есть какойто сх , не написано кто переводил, взади на коробочке написано www.rusperevod.com
скрин http://img8.imageshost.ru/imgs/10010...871f/ff7ab.jpg |
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
Цитата:
А там уж наши эксперты по переводам и подскажут, какая контора переводом занималась...:Blush: В общем, буду признателен, если зальёшь, или хотя бы в интернете укажешь, если кто уже выкладывал! =) |
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
У меня есть мега кривой перевод, если кому-то нужен для коллекции, могу залить.
|
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [Paradox]
Зеркало.
|
Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [Paradox]
Могу сказать только одно - это полностью украденный перевод от "студии Sacson". А мы то все знаем, как любили Paradox воровать чужие переводы и лейбочку свою лепить :)
|
Часовой пояс GMT +3, время: 02:49. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2023