PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Ваши игровые проекты (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=9)
-   -   (PS1) Перевод игры Backstreet Billiards (Carom Shot 2) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=33741)

volgame 22.09.2018 19:55

(PS1) Перевод игры Backstreet Billiards (Carom Shot 2)
 
Нашёл текст в игре Backstreet Billiards (Carom Shot 2), пожалуй лучший бильярд для ПС1, но к сожалению не переведённый. Шрифт пока не искал. Игру будет интересно перевести, есть диалоги игроков, играют они в разных клубах, в игре отменная музыка и атмосфера. Графика так же на высоте. Пока нашёл только чуть 450 строк текста (думаю это всё) и несмотря на то некоторые абзацы длинней обычного, перевод текста не составит проблем. Желающие могут поискать шрифт, выдернуть его и прислать мне для перерисовки.

Zamochu 22.09.2018 20:25

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
volgame, Шрифты найдены (пока 3 штуки, но там по любому больше), но кроме них там столько графики/картинок перерисовывать! =(Там мрак кромешный...

volgame 22.09.2018 20:32

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
Ага, вижу. Шрифт тоже вижу, в TMB файлах. А что картинки имею связь со шрифтом? Я имею ввиду надписи на картинках.

Zamochu 22.09.2018 21:00

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
volgame, Там я видел надписи которые указывают на силу удара и сами название ударов, трики и прочее, их там как... Они видимо так или иначе в игре появляются, видел так же Press start button. Все шрифты в одной папке но в разных файлах .tmb

volgame 22.09.2018 21:12

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
Это я понимаю. В данном случае меня интересуют - когда я перерисовал шрифт (шрифты) и переведя игру на русский я увижу в игре диалоги и что-то ещё на русском, это понятно. Я просто хотел спросить - графические надписи просто останутся на английском, а не кразозябрами? Может вопрос и дурацкий, но спросить должен.


Так то оно верно. Перерисовывать такое количество дело очевидно адское, но похоже они одинаковые для разных стадий игры, т.е дубликаты.

Zamochu 22.09.2018 22:31

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
volgame, Если не перерисовывать, то да, останутся на буржуйском. Там для каждого уровня свои надписи, я так понял.

volgame 22.09.2018 22:42

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
Тогда это не страшно, я могу и перерисовать, но позже.

Теперь, как мне правильно извлечь шрифт (шрифты), а то я могу просто в jPSXdec сохранить в PNG :)

Zamochu 22.09.2018 22:46

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
volgame, Я извлекал Team2View в .tim Правда не знаю как будет фотожоп на этот формат реагировать.

volgame 22.09.2018 22:53

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
Zamochu, дай мне пожалуйста ссылку на утилиту.


П.С Вроде нашёл, но только по ссылке Tim2View :)

Zamochu 22.09.2018 23:09

Ответ: (PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price
 
volgame, Ага, ошибся с написанием :) Для фотошопа есть утилита для работы с .tim, в сети можно найти.


Часовой пояс GMT +3, время: 15:17.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2023