PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) Action/Adventure (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=55)
-   -   Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [Paradox] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=12734)

Meteor>Redyarsk 04.01.2010 13:56

Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [Paradox]
 
Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]

ПЕРЕВЕДЕНА БЕТА-ВЕРСИЯ!

http://img-fotki.yandex.ru/get/5703/...a41dd431_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/5703/...fd956daf_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/4404/..._2837b44_M.jpg


"Вам будет страшно. Страх схватит вас холодной рукой и потащит за собой по облезшим коридорам больниц, по пустынным улицам туманного города, по домам, в которых уже никто не будет жить. И ещё он пригласит вас на танец. Под музыку, от которой застынет кровь в жилах и появится лишь одно желание - больше некогда это не услышать"

По поводу перевода:
Субтитры не совпадают с русской озвучкой (говорят на экране одно, пишут немного другое)
С самого начала игры Неправильный подбор интонаций:
Гарри властным голосом восклицает, словно хочет вломить своей дочке: Куда идёшь?!
Затем почти жалобным голосом умоляет:
"Подожди, остановись!"
Субтитры: Орфографические ошибки, Расплывчатый шрифт, все субтитры написаны заглавными буквами (Caps lock)
Сибил озвучивает подросток, но отрабатывает она свою роль неплохо, если судить по первой сценке.
Гарри иногда хорошо ловит интонацию: "Я ищу свою дочку..."
Изредка посторонние звуки, как и в большинстве переводов. Например, идёт реплика Гарри, после чего Сибил нечренораздельно встревает что-то своё не по тексту.
Интонации резко меняются, создаётся впечатление, что две идущих друг за другом реплики одного персонажа озвучивают два разных человека.
Вместо того, чтобы сказать "стой!" , Сибил кричит: Держи! (Hold on!), хотя в субтитрах написано верно.
"И не проклинай меня за ошибку" вместо "И не пристрели меня по ошибке"
Гарри командым голосом: "Это не сон! Что стряслось тут?", в то время как по сценарию он должне оэто говорить по меньшей мере удивлённо.
Некоторые вывески на улицах, однако, переведены хорошо (см. скрины) Не скажу, что частичный перевод вывесок на здания в тему, но работу сделали качественно, поэтому мой вердикт - 3 с минусом

Платформа: PlayStation
Формат Образа: Bin
Статус: Полный (Полная версия игры)
Жанр: Action\Adventure
Язык: Русский (Субтитры, Озвучка, Некоторые Витрины магазинов)
Локализатор: Paradox
Качество перевода: Ниже среднего
Издатель: Konami
Разработчик: Team Silent
ID: Регион: NTSC [SLUS-000707]
Кол-во игроков: 1
Формат Архива: rar
Размер Архива: 288.84 MB
Ошибки Чтения: Нет


upload DruchaPucha

Формат образа: Bin, Cue
Формат архива: 7zip/ECM
Размер архива: 208mb


Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


upload aNDROID999

Облако@Mail.Ru

Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com

____________________________________________________________
*ТАКЖЕ НА ФОРУМЕ ЕСТЬ ДРУГИЕ РУССКИЕ ВЕРСИИ ЭТОЙ ИГРЫ*

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Original]

Silent Hill [SLES-01514] [Russian] [ConsolGames]

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Golden Leon]

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Kudos]

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [Sacson Studio]

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [SRU]

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [RGR Studio]

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian] [FC]

Silent Hill [SLUS-000707] [Russian]

DruchaPucha 04.01.2010 15:45

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
 
Цитата:

Сообщение от Meteor>Redyarsk (Сообщение 83546)
Субтитры: Орфографические ошибки, Расплывчатый щрифт, все субтитры написаны заглавными буквами (Caps lock)

Это не Caps lock, а типичная лень пиратов перерисовать все буквы, практически все так переводили, исключением были только RGR Studio, Лисы и Витан, но у них тоже иногда халтура попадалась.

Meteor>Redyarsk 04.01.2010 16:49

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 83559)
Это не Caps lock, а типичная лень пиратов перерисовать все буквы, практически все так переводили, исключением были только RGR Studio, Лисы и Витан, но у них тоже иногда халтура попадалась.

Угу, в любом случае, субтитры тут не ахти... Хотя респект за Витрины магазинов - Horror в фанатском своём переводе (0.9.4) писал, что технически это довольно сложно сделать.
Остальные переводы ещё не пробовал, говорят, что Голден Леон лучше всех... Чтож, посмотрим. =)
Кстати, просьба, если кто знает ещё переводы СХ - пишите. Я все версии СХ сейчас собираю. Игра популярная, те же "Лисы" наверняка прикладивались...

Mr. Doshirak 04.01.2010 17:07

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
 
Короче...можешь не напрягаться))) Перевод Голден Леон самый лучший, но не идеальный. Парадокс - самый убогий - над игрой просто постебались...в свое время выбросил диск в помойку)

Alexey 04.01.2010 17:10

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
 
у меня есть какойто сх , не написано кто переводил, взади на коробочке написано www.rusperevod.com
скрин
http://img8.imageshost.ru/imgs/10010...871f/ff7ab.jpg

Meteor>Redyarsk 04.01.2010 17:43

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
 
Цитата:

Сообщение от виктор (Сообщение 83583)
у меня есть какойто сх , не написано кто переводил, взади на коробочке написано www.rusperevod.com
скрин
http://img8.imageshost.ru/imgs/10010...871f/ff7ab.jpg

Отлично! Если есть возможность - выкладывай, такого на сайте точно нет. (проверил и РГР, и Голден Леон, И Парадокс, и Кудос, и даже фанатский перевод от Horror'А) - только желательно отсканируй обложки, если есть возможность...
А там уж наши эксперты по переводам и подскажут, какая контора переводом занималась...:Blush:
В общем, буду признателен, если зальёшь, или хотя бы в интернете укажешь, если кто уже выкладывал! =)

DruchaPucha 04.01.2010 20:58

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
 
У меня есть мега кривой перевод, если кому-то нужен для коллекции, могу залить.

Meteor>Redyarsk 04.01.2010 21:20

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707][Russian][Paradox]
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 83607)
У меня есть мега кривой перевод, если кому-то нужен для коллекции, могу залить.

Отлично, буду очень благодарен. Чувствую, моя коллекция пополнится ещё 2-мя переводами=)

Lob@n 23.01.2010 17:24

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [Paradox]
 
Зеркало.

nikita600 06.07.2010 00:18

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [Paradox]
 
Могу сказать только одно - это полностью украденный перевод от "студии Sacson". А мы то все знаем, как любили Paradox воровать чужие переводы и лейбочку свою лепить :)


Часовой пояс GMT +3, время: 01:32.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2023