PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Игры (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=407)
-   -   Локализация "Dino Crisis". (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=33667)

Xardion 02.09.2018 21:43

Локализация "Dino Crisis".
 
Доброго времени суток.

Относительно недавно наткнулся в сети на релиз игры Resedent Evil 3 от kalash49, хотя сам релиз существует 3 года как минимум.

Меня поразило насколько качественно был сделан продукт. Ощущение, что я играю в профессиональную локализацию, не покидало меня всё то время, пока я несколько раз перепроходил игру. Я абсолютно по-новому посмотрел на геймплей, игра по восприятию поднялась на конкретно новый уровень.
Если кто-то не играл в данную реализацию, обозначу лишь, что была проделана колоссальная всеобъемлющая комплексная работа практически во всех аспектах. Был релиз PC и PS1 версий. Подробности вы легко найдёте в сети - раздач ещё полно (может быть и здесь есть?).

Но Я для себя выделил наиболее важные пару моментов:
1) Это грамотный, местами переосмысленный перевод текстов и всей текстовой информации в игре в целом. Вес переведенный текст приобрел адекватный и контекстно-уместный колорит. Сюда же отнесём описание предметов и оружия;
2) Автор не стал брать озвучку диалогов какой-либо из пиратских групп, не стал брать официальную озвучку от "Акеллы" или, на худой конец, делать свою.
Вместо этого автор оставил оригинальную озвучку американской локализации, а во время диалогов добавил субтитры (!) на русском языке. Именно "добавил субтитры", потому как в самой игре во время диалогов их никогда не было.
Я считаю, что это реально грамотный подход, т.к. по-настоящему эмоциональное и яркое озвучивание персонажей делают в основном западные актёры, при этом с помощью субтитров автор даёт качественную русификацию.

И вот на этой ноте Я загорелся желанием поработать над другой вселенной производства "Capcom", незаслуженно ими забытой и не развиваемой.

Поставил себе цель довести первую часть "Dino Crisis" в плане перевода до уровня описанной выше RE3 от kalash49. Т.е. хочу оставить оригинальное озвучивание персонажей на английском языке, но локализовать всю текстовую часть + добавить субтитры во время диалогов.

Но столкнулся с проблемой в самом начале на этапе подготовки материала для обработки. Искал NTSC-U версию игры. В англоязычном нете такая версия существует, но раздачи давно заблокированы.
Решил конвертировать европейскую PAL-версию игры в NTSC, но потерпел неудачу.
Использовать PAL-версию не хочу - 50 FPS делают видеовставки и анимацию объектов в игре рваными. Есть ли какие-либо варианты?
К слову: переводом ранее не занимался. Это будет первый опыт. О фронте работ представление имею и понимаю, что процесс может занять весьма и весьма длительное время.

Zamochu 02.09.2018 22:06

Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
Американок первого Dino Crisis'а валом. Хоть v1.0 хоть v1.1. Здесь тоже есть она.

sidious000 02.09.2018 22:58

Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
Если у автора проблема с поиском образа игры нужного региона, то что говорить о том, как игру переводить собирается))=)

Zamochu 03.09.2018 06:34

Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
sidious000, Для этого и нужны форумы. =) Одному начинать тяжело.

Kolllan 03.09.2018 08:33

Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
вопрос, как 50 фпс могут быть рваными, если для человеческого глаза все, что выше 24 фпс - плавное кино ?

ViToTiV 03.09.2018 08:49

Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
ну да, проблема с поиском NTSC версии улыбнула)
Xardion, у тебя есть инструменты для перепаковки игровых архивов? Насколько я помню, в нете полностью рабочих так и не появлялось, только самому писать если. Думаю, начать надо с этого.

Xardion 03.09.2018 19:33

Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
Цитата:

Сообщение от Kolllan (Сообщение 236990)
вопрос, как 50 фпс могут быть рваными, если для человеческого глаза все, что выше 24 фпс - плавное кино ?

Говоря в целом - никак. На PC разницу между 50 и 60 FPS почувствовать сложно (но можно). Говоря предметно - в данном конкретном случае в PAL-версии плавность отсутствует. Проверьте сами, поймёте о чём я говорю.
Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 236992)
ну да, проблема с поиском NTSC версии улыбнула)
Xardion, у тебя есть инструменты для перепаковки игровых архивов? Насколько я помню, в нете полностью рабочих так и не появлялось, только самому писать если. Думаю, начать надо с этого.

Юзая глобальный и местный поиск, Dino Crisis NTSC-U выскакивает далеко не на первой странице результатов (по крайней мере не бросается в глаза).
Инструментов нет, поиск пока только начал. Пара вариантов уже с задачей не справились. Если ничего не найду - буду писать сам.

MFS 03.09.2018 20:09

Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
Цитата:

Сообщение от Kolllan (Сообщение 236990)
вопрос, как 50 фпс могут быть рваными, если для человеческого глаза все, что выше 24 фпс - плавное кино ?

Ну в играх это заметно, ты и сам наверняка замечал) Как правило самые плавные это файтинги, даже на первой соньке многие из них, кроме самых убогих, шли в 60 фпс, в других жанрах максимальных фпс уже не так критичен. Ну а евро версии да, традиционно самые стрёмные и медленные, да еще и эти долбанные чёрные полосы сверху и снизу, в общем ужас, на кол их.Xardion, если самый первый опыт, хорошо бы начать с гонки или с какого-нибудь трэшака. Чтобы чисто освоиться. Ведь в дино кризисе как и в резиденте текста довольно много, тот же Калаш, если не ошибаюсь, делал не один/не с нуля.

lin 03.09.2018 20:32

Re: Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
Цитата:

Сообщение от Xardion (Сообщение 237025)
Говоря в целом - никак. На PC разницу между 50 и 60 FPS почувствовать сложно (но можно). Говоря предметно - в данном конкретном случае в PAL-версии плавность отсутствует. Проверьте сами, поймёте о чём я говорю.
Юзая глобальный и местный поиск, Dino Crisis NTSC-U выскакивает далеко не на первой странице результатов (по крайней мере не бросается в глаза).
Инструментов нет, поиск пока только начал. Пара вариантов уже с задачей не справились. Если ничего не найду - буду писать сам.

Параллельно Dreamcast версию переводи.

DruchaPucha 04.09.2018 01:29

Ответ: Re: Ответ: Локализация "Dino Crisis".
 
Цитата:

Сообщение от lin (Сообщение 237031)
Параллельно Dreamcast версию переводи.

Там нормальный перевод был (тот что от ?Electronic Prates?).


Часовой пояс GMT +3, время: 06:17.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2023