PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Ваши игровые проекты (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=9)
-   -   О переводах игр (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=31951)

volgame 17.12.2017 11:35

О переводах игр
 
Вложений: 1
Мой интерес не особо амбициозен, не думаю что моих знаний хватит для того чтобы охватить всё сразу, но хотелось бы иметь общие понятия о том как происходит перевод игр. В Интернете можно много найти статей на данную тему, но большинство имеют много текста о собственной персоне и опыте перевода нежели о предмете вопроса, это утомительно. Поэтому и создаю эту тему в попытке структурировать процесс. Прошу людей не разбирающихся в вопросе вообще ничего не писать, т.к потом листать страницы в поисках нужного ответа совсем не хочется. Отмечу что меня интересуют переводы игр PS1, PS2, PSP. И ещё. Я знаю о различных трудностях и не буду просить волшебные программы которые всё сделают за меня.

Вот мои вопросы:

1. Как найти текст в игре?
2. Если я нашёл игровой текст, что мне с ним делать дальше? Для примера игра Red Asphalt и файл Menus.bin (текст можно увидеть в Total Commander или любом HEX редакторе)
3. Как узнать что текст выводится посредством графики или он всегда выводится посредством графики?
4. Как найти игровой шрифт и что с ним делать дальше?
5. Каков набор утилит юного ламера чтобы не свихнуться и с чего лучше начать?
6. В чём сложности перевода японских игр помимо языка?

Прошу прощения если задавал тупые вопросы, но с чего то надо начать. В то время как почти все занимаются переводами РПГ игр, или просто культовых игр, мне бы хотелось обратить внимание на массу интересных проектов вроде головоломок и просто малоизвестных продуктов.

Ответы
Утилиты

-ZigZag- 17.12.2017 12:05

Ответ: О переводах игр
 
В подобных темах регулярно всплывают гайды на сайте Шедевра - http://shedevr.org.ru/cgi-bin/docs.cgi. Хоть и посвящены они переводам 16-битных игр, принцип, говорят, везде один и тот же.

Zamochu 17.12.2017 12:18

Ответ: О переводах игр
 
volgame, Тут по мимо игрового текста нужно всё таки начинать перерисовывать шрифт, в некоторых играх я их находил с помощью PSicture, хотя не всегда получалось.

volgame 17.12.2017 12:33

Ответ: О переводах игр
 
Спасибо большое, продолжаем давать дельные советы. Всё полезное буду переносить в первый пост. По возможности указываете ссылки на утилиты.

-ZigZag- 17.12.2017 13:05

Ответ: О переводах игр
 
Ну, шрифт иногда можно просто среди ресурсов найти. В некоторых играх даже есть папка Font. Иногда рядом с текстурой шрифта есть ещё один файл меньшего размера с тем же именем, но другим расширением. Это что-то вроде таблицы. В Rebel Raiders так. Первый ряд символов с A до С (рус. версия от Vellod Impex). В таблице - их координаты. Например, символ А имеет разрешение 8х8, Б - 9х8 и так далее. В таблицу записано что-то вроде "А"= 0 8 8 0 "Б"= 8 17 17 8. То есть, сумма пикселей, начиная с левого края текстуры. Это, наверно, один из самых простых примеров.

ViToTiV 17.12.2017 14:45

Ответ: О переводах игр
 
Набор программ:
1. хексовый редактор (например winhex) - основа основ, без него ввобще ничего не сделать.
2. редактор raw графики (например tilemolester) - в 99% игр графика в обычном raw формате, 2-16 битная, в основном 4 бита. на ps2 часто применён swizzle, я писал прогу себе для его применения, исходники кодирования есть в нете.
3. для редактирования текста я пишу прогу каждый раз под конкретную игру, но есть универсальный редактор Kruptar (ни разу не пользовался)

больше ничего не надо, можно ещё плагин фотошоповский для TIM формата пользовать, но графика в тимах очень редко попадается (например silent hill полностью на тимах)

Zetper 17.12.2017 15:36

Ответ: О переводах игр
 
Улиты для поиска текста

BinText 3.03
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=25568

Monkey-Moore
http://www.romhacking.net/utilities/513/

Hex Garbage Analyzer v0.4
https://cloud.mail.ru/public/HmZe/mQjEDUtsV

PokePerevod
http://shedevr.org.ru/cgi-bin/utilz.cgi

NES Text Search Ищет русские слова
https://romhacking.ru/forum/7-469-1

1) Нужно ли в подробностях описывать способ нахождения текста он довольно часто описывается на сайтах типа шедевр ?
Пример на файле MENUS.BIN
Принцип прост берём слово в котором встречаются повторяющиеся буквы желательно несколько раз,допустим мы игра в игру и увидели в ней слово conquerors, для поиска лучше выбрать слово без большой буквы или её просто не вписывать в поиск(или искать слово только с большими буквами типа COOPERATIVE). Если находится слова то в большинстве программ можно сохранить таблицу соответствий байтов к буквам в PokePerevod это .tbl (таблицу можно дополнять)дальше по этой таблице можно выдрать текст, но я бы это рекомендовал бы делать это а использовать в ознакомительных целях так как с текстом выйдет куча
технических байтов. Основная часть это найти текст и понять в какой он кодировки он в файле MENUS.BIN это обычная ASCII в других играх или других файлах может и отличаться кодировка. Для примера я уже брал слова из файла в играх если не могут найти текст делают дамп памяти и ищут его там для начала.

Puteec61R 17.12.2017 16:13

Ответ: О переводах игр
 
В шапку темы - очень доступно и ясно. Плейлист состоит из 6-ти уроков.
Даю ссылку на плейлист.
Перевод игр на русский язык
Greengh0st
Список уроков:
Переводим игры. Урок 1. Поиск шрифтов и их перерисовка.

Переводим игры. Урок 2. Составление таблицы.

Переводим игры. Урок 3. Переводим с помощью хексредактора GF и проги Djinn tile mapper

Переводим игры. Урок 4. Перерисовываем графику на NES.

Переводим игры. Урок 5. Обманываем NES. Рисуем то, что не влезло бы обычным шрифтом.

Переводим игры. Урок 6. Указатели.


Но, думаю лучше разместить каждый урок отдельно в шапку темы. На усмотрение Volgame. Имеются все "Утилиты", про которые упоминается в видео.

Zetper 17.12.2017 16:22

Ответ: О переводах игр
 
2) Текст можно вытащить несколькими способами, как я выше писал по таблице .tbl можно вытащить текст или использовать эту таблицу что б добавить в программу Kruptar только надо указать в ней где начинается сам текст в файле. Или попытаться разобрать формат архива в котором находится текст и написать свою программу для вытаскивания текста и вставки обратно.
Kruptar7 - руководство
http://pscd.ru/forum/index.php?/topi...7-rukovodstvo/

3) Текст всегда выводится посредством графики, байты которые записаны в файле просто говорят номер картинки из шрифтов которую надо показать на экране.

Вот ещё интересные статьи рекомендую к ознакомлению

Хранение сжатой графики SMS (Sega Master System)
http://pscd.ru/forum/index.php?/topi...master-system/

Хранение сжатой графики 1BBP
http://pscd.ru/forum/index.php?/topi...-grafiki-1bbp/

TIM файлы – Формат хранения графики PSX
http://pscd.ru/forum/index.php?/topi...a-grafiki-psx/

Основные форматы хранения графики в GC\Wii
http://pscd.ru/forum/index.php?/topi...afiki-v-gcwii/

Учимся "переводить" игры на GameCube
http://pscd.ru/forum/index.php?/topi...y-na-gamecube/

volgame 17.12.2017 16:54

Ответ: О переводах игр
 
Ух, ты спасибо большое. Приведу всё в порядок в первой теме, дайте хоть что-то из приведённого выше попробовать :)


Часовой пояс GMT +3, время: 13:52.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2023