PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Опросы (игры SONY PlayStation 2) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=390)
-   -   Перевод видеороликов Black(и Cold Winter) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=31212)

GENRY3000 12.07.2017 13:21

Перевод видеороликов Black(и Cold Winter)
 
Выкладываю файлы, подготовленные для перевода. В архиве сам ролик и excel файл с субтитрами с ютуба и из программы Dragon NaturallySpeaking. Постепенно буду обновлять, насколько хватит знания английского.

Black - Mission 1 Intro Cut Scene
Black - Mission 2 Intro Cut Scene
Black - Mission 3 Intro Cut Scene
Black - Mission 4 Intro Cut Scene
Black - Mission 5 Intro Cut Scene
Black - Mission 6 Intro Cut Scene
Black - Mission 7 Intro Cut Scene
Black - Mission 8 Intro Cut Scene
Black - End Game Cut Scene

Немного про сюжет
Нажмите
Black — это элитный секретный отряд вооружённых сил США. Black не подчиняется никому, кроме своего внутреннего руководства. Бойцы этого спецподразделения участвуют в операциях по всему миру и ликвидируют террористическую угрозу, где бы она не появлялась. Его состав — люди, которых официально не существует. Они не носят знаков отличия и их никогда и нигде не покажут. Скорее всего, прототипом для этого отряда в игре послужил спецназ ЦРУ и АНБ.

В Black мы берем на себя роль одного из оперативников отряда. Действие игры происходит на территории Российской Федерации. Бойцы Black заброшены на Северный Кавказ, конкретное место действия — Назрань, Ингушетия. Главный герой сержант Джек Келлер попал в плен во время одной из спец-операций и ему приходиться рассказать где, когда, в каких операциях он участвовал а так-же кто его нанял и сколько ему заплатили.
Главного героя и героем-то не назовешь - убийца он и есть убийца. Все сведения о биографии Джека Келлера (Jack Keller) узнаем из небольших видеофрагментов допроса, растянутого на несколько часов игры. Впрочем, свой рассказ мерзавец начал не из-за мук совести, он-то давно уже привык к насилию и убийствам. «Горячие точки» приучили его к другому - спасению собственной шкуры в любой ситуации. Его откровения - последний шанс избежать смертного приговора и оправдать собственные поступки.
Началось все в далекие 70-е и 80-е годы, когда в Пакистане и Афганистане, как грибы после дождя, строились лагеря моджахедов. Работали с будущими воинами сотрудники одной непопулярной нынче американской спецслужбы. Лекции читали, тренировали, знакомили подопечных с современным вооружением и снаряжением, водили на стрельбы. Вот только политзанятия проводили местные «преподаватели», принимавшие у себя особо достойных и ценных гяуров (тур. яз - «варвар»). Кое-кто из «белых» слушателей проникся идеями радикальных учений и решил проявить самостоятельность в борьбе за правое дело. Центр до поры до времени смотрел на это сквозь пальцы... Пока бывшие сотрудники не устроили пару терактов против «горячо любимой» родины. Страна победившего гамбургера в таких случаях категорична - добраться до отступников любой ценой, найти и обезвредить метким выстрелом в голову. Цели определены, средства - по собственному усмотрению.



Black operation - 1) термин, означающий военную, диверсионную или разведывательную операцию, участники которой для достижения конечной цели нарушают закон и мораль, используют запрещенные виды вооружений. Фактически легализованный терроризм. В случае провала агентов, государственные службы не берут на себя никакой ответственности, ненужные свидетели уничтожаются. 2) Black Ops - подразделение, предназначенное для выполнения подобных операций.
Black - 1) проф. сленг «темная лошадка», сотрудник разведки, отказавшийся подчиняться приказам, проявивший самостоятельность, начавший собственную игру или перешедший на сторону врага; 2) человек - цель для ликвидации, официально уже мертвый или пропавший без вести.
Охота за бывшим инструктором ЦРУ Ленноксом, а ныне мозгом и руководителем террористической группы «Седьмая волна», превращает спецназовца Джека Келлера в настоящего зверя. Как говориться, с волками жить - по-волчьи выть. А головушку главного злыдня мало того, что еще найти надо, так и охраняют ее сотни, нет, тысячи бойцов. Вот и приходится идти по трупам, зачищая здания и взрывая препятствия.
Искать вражину и его прихвостней предстоит не где-нибудь, а в мятежной республике Российской Федерации. Здесь у «Седьмой волны» настоящее террористическое гнездо. Ребята категорично подошли к делу и помимо повышения боеготовности уделяют серьезное внимание бывшим работодателям и конкурентам. Тонны компрометирующих документов и материалов на руководство США, фотографии химического оружия Саддама Хусейна, чертежи иранских ракет и кое-что о ядерной программе Северной Кореи - все эти «сверхсекретные секреты» можно обнаружить и, по желанию, уничтожить в обычных домах, караульных помещениях, подвалах больницы и заводских мастерских.

Прошу подсказать если тема оформлена не правильно/ не в том разделе и т.д.

rashan 12.07.2017 14:02

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Цитата:

Сообщение от GENRY3000 (Сообщение 217533)
с субтитрами с ютуба

Это же полный п*здец. Как промтовый "перевод". Авто-субтитры на ютубе порой и одного слова из предложения не узнают..

Hammer80-x 12.07.2017 18:47

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Переехали в разговорную ветку PS2. Будет релиз - будет и соответствующий раздел.
По теме же, почему до сих пор никто не вставил сабы в эту игру, может какие-то проблемы с пересборкой образа.

DruchaPucha 12.07.2017 20:36

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Лучше оставить "Келлер Джей".

ViToTiV 13.07.2017 11:41

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Цитата:

Сообщение от Hammer80-x (Сообщение 217548)
может какие-то проблемы с пересборкой образа.

во-во, вы сначала попробуйте, всё ли ок будет после пресборки видео, насколько я помню там не PSS, а m2v (или что-то типа того), и скорее всего оно будет проигрываться на компе без звука, только видео. А после пересбора может и звук пропадёт вовсе.

DruchaPucha 13.07.2017 12:17

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Звук для роликов находится в файлах с расширением *.bks в папке steam.

Initoo 13.07.2017 12:32

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
ViToTiV, Я пережимал ролики в игре TMPGEnc, после сборки образа все работало.

ViToTiV 13.07.2017 15:16

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Ну тогда мучайтесь с переводом дальше)

GENRY3000 14.07.2017 09:50

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Небольшой тест работоспособности игры после вставки субтитров :Grin::Grin::Grin:
Нажмите


По теме: прошу помочь разобрать слова /перевести вот это:
We were almost there, I want to kill him so [ bad I can taste it (tasted) unlike blood in my mouth.] I was close than any of the others. There is no way, I was can't let him get away.

Мы были почти на месте, я хотел убить его так [ bad I can taste it (tasted) unlike кровь у меня во рту.] Я был ближе других. Не было другого пути, я не мог позволить ему уйти.

Нажмите

Hammer80-x 14.07.2017 13:37

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Хорошо что получилось пересобрать, но блин, ты серьезно промтовский перевод хочешь вставить, капец как коряво читается.


Часовой пояс GMT +3, время: 21:04.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2023