PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Игры (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=407)
-   -   Лучшие худшие переводы (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=26559)

constberg 23.09.2014 13:07

Лучшие худшие переводы
 
Есть у меня одно занятное хобби — собирать образы игр, переведенных пиратами от незнания языка или банальной лени настолько странно или коряво, что теряется значительная часть смысла игры и всё, что остаётся — это потешаться над перлами, которые выдают незадачливые ромхакеры.

Началось всё со встреченного мною однажды перевода Harry Potter and the Philosopher's Stone на PS1 от Кудос, а дальше всё завертелось — был и кошмарного качества перевод Spyro, и Parasite Eve, и Aladdin, да много чего ещё; в чём я точно уверен, так это в том, что мимо меня прошла ещё куча подобного шлака, и вот тут я уже обращаюсь за помощью к форумчанам — делитесь в этой теме впечатлениями от худших встреченных вами переводов игр (не важно на какую платформу) и, если возможно, доставляйте ссылки на их скачивание.

kurtkurt222 23.09.2014 13:41

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Случайно не встречал перевод Мортал Комбат 4 на ПК??? Я помню такие приколы, как: Якс победил, Рептиль, "держись от меня севера" и тд.

SILENT_P 23.09.2014 21:19

Re: Лучшие худшие переводы
 
constberg, вот тут максимум информации по теме, а большая часть переводов как файл как раз на этом сайте:

http://forums.dageron.com/index.php?showtopic=2190&hl=
http://www.emu-land.net/forum/index....msg986134.html

https://vk.com/hadrid2
https://vk.com/consolesmotherfucker
https://vk.com/gta_huinya
https://vk.com/ugoru

http://pikabu.ru/story/perevodyi_staryikh_igr_2405470
http://pikabu.ru/story/perevodyi_sta...gr_v20_2407603
http://pikabu.ru/story/perevodyi_sta...gr_v30_2411799
http://pikabu.ru/story/perevodyi_sta...gr_v40_2443804

upd:
https://www.youtube.com/user/TalzGame/videos
https://www.youtube.com/user/tailsovich/videos
http://www.twitch.tv/talzkein/profile

Отдельно про переводы, которые еще не познаны и скрины не расшарены:
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha
Самое плохое это переводы от Котеуз.

(Модераторам: это не реклама ресурсов, но там именно то, что поможет ориентироваться в переводах которые залиты на этом psxplanet сайте и отмечены в базах переводов)

---
от меня лично, до ужаса потраченная версия сх:
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=12781

Sintakens 23.09.2014 22:12

Ответ: Re: Лучшие худшие переводы
 
SILENT_P, спасибо за ссылки, на хадрида (ещё со времён первой группы, админы которой забросили дело) и CONSOLES я и сам подписан.
От себя посоветую эталонного играбельного трэша:
Для PS1:
Tekken 3 от Firecross (обе версии), с их 3APY6A, XPEHOBO, CKAUBOKEP и прочими попытками написать русские слова латиницей.
Resident Evil 3: Nemesis от Red Station (я же её и выкладывал http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=24949) Текст у Firecross сворован (хотя они там как минимум шрифты переправили), озвучка - бессвязный бред, особенно концовка.
Для Sega Dreamcast:
Crazy Taxi от Вектора. Nuff Said.
Sonic Shuffle от Вектора. Перевод уже ославлен по всему интернету, особенно в тематическом паблике "Герои Соники" https://vk.com/sonic__heroes
Для PS2:
MDK2 и Quake 3, со шрифтами там кирдык вообще, но можно поугорать над ними=)
Кстати, constberg, можешь поведать нам о тех плохих переводах, с которыми ты столкнулся? Особенно Алладин интересен.

constberg 23.09.2014 23:13

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от kurtkurt222 (Сообщение 182684)
Случайно не встречал перевод Мортал Комбат 4 на ПК???

Насчет пкшной версии не знаю, а вот перевод от файркросса на первую плойку полон дерьма :P
SILENT_P, а я и есть создатель второго хадрида, хы. В том-то и дело, что почти все предложенные игры пересмотрел/переиграл.
Sintakens, за Crazy Taxi вот спасибо, её не встречал.
Цитата:

Сообщение от Sintakens (Сообщение 182720)
можешь поведать нам о тех плохих переводах, с которыми ты столкнулся? Особенно Алладин интересен.

Последний встреченный сборник 3 в 1 (Area 51, Die Hard Trilogy, Time Crisis 2) от Парадокса, все три не очень, но конкретно игры про Орешка переведены просто отвратительно.

А Аладдин вот http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=23589

Dohorox 24.09.2014 00:02

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
::crazy::::super::КУРСОР ЭТО ИЗМЕНА [я под столом] :Laugh:

DruchaPucha 24.09.2014 01:20

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от constberg (Сообщение 182723)
Последний встреченный сборник 3 в 1 (Area 51, Die Hard Trilogy, Time Crisis 2) от Парадокса, все три не очень, но конкретно игры про Орешка переведены просто отвратительно.

Да это даже не перевод, а так. Там даже шрифты не перерисованы, обычная латиница.

constberg 24.09.2014 08:11

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 182728)
Да это даже не перевод, а так. Там даже шрифты не перерисованы, обычная латиница.

А текст, не мудрствуя лукаво, прогнали через ПРОМТ или какой-нибудь его аналог, да.

volgame 24.09.2014 08:54

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Забавно. А две остальные игры называются соответственно Орех 2 и Орех 3? :) Так тебе Брюс! за последнего Ореха в частности - отстойное кино.

constberg 24.09.2014 10:50

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от volgame (Сообщение 182748)
Забавно. А две остальные игры называются соответственно Орех 2 и Орех 3? :)


DruchaPucha 24.09.2014 11:53

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от constberg (Сообщение 182747)
А текст, не мудрствуя лукаво, прогнали через ПРОМТ или какой-нибудь его аналог, да.

Всё это делается через хекс редактор, тут даже промта нет. Открыли файл, поставили пару символов, перевод готов.

SILENT_P 24.09.2014 14:20

Re: Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от constberg (Сообщение 182723)
В том-то и дело, что почти все предложенные игры пересмотрел/переиграл.

Есть ниша, которую еще минимально освещали в ввиду непопулярности консолей майкрософт в этих местах. Это xbox360 ранние не офф русские версии + xbox original пиратки, часть из которых до сих пор НИ РАЗУ не была залита в сеть, но существует оффлайн на болванках у кого-нибудь, давно собираюсь их у кого-нибудь купить, но цены заламывают нефиговые и образы не дают. Кстати скоро буду пополнять местный раздел бокса, может что интересного в процессе найду.

Типичный пример: Deadly Premonition на xbox360 от... Рус-бокс/NEWBOX/Вектор - ну или не они, вообще сложно сказать, в общем никто даже половину игры не прошёл, а там такие эпичные ляпы:

А вот это с древнего бокса:

так вот никто бокс 360 и первый не снимает, потому что они не эмулируются собственно на пк/андроиде, от того и там остаются "алмазы" непознанные

constberg 24.09.2014 17:08

Ответ: Re: Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 182756)
Всё это делается через хекс редактор, тут даже промта нет. Открыли файл, поставили пару символов, перевод готов.

Новый уровень лени.
SILENT_P, очень интересная инфа, спасибо. Где б ещё шайтан-коробку найти для этих дел, эх.

volgame 24.09.2014 20:15

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Это шедеФр! Только положительные эмоции! :)

constberg 07.10.2014 16:19

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Надо будет разные относительно старые новеллы почекать, там, судя по первому скриншоту, непаханое поле ещё.



SILENT_P 07.10.2014 20:44

Re: Лучшие худшие переводы
 
Разве новеллы кто-то переводил на русский язык? Самый сок обычно в рпг со сложными терминами и специфической легендой, именами и названиями.

Sintakens 07.10.2014 20:50

Ответ: Re: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от SILENT_P (Сообщение 183860)
Разве новеллы кто-то переводил на русский язык? Самый сок обычно в рпг со сложными терминами и специфической легендой, именами и названиями.

Ну всякие хентайные новеллы пираты точно переводили. Причём местами наспех и без учёта пола говорящего=)

SILENT_P 07.10.2014 21:57

Re: Ответ: Re: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от Sintakens (Сообщение 183861)
Ну всякие хентайные новеллы пираты точно переводили.

Примеры то можно? Знаю портировали порно игры с дос с переводом, но ничего общего с новеллами тем более японскими это не имело как и с пс1 играми. Знаю еще на пк переводили японские новеллы с японского на английский, но не более.

Sintakens 08.10.2014 15:45

Ответ: Re: Ответ: Re: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от SILENT_P (Сообщение 183866)
Примеры то можно? Знаю портировали порно игры с дос с переводом, но ничего общего с новеллами тем более японскими это не имело как и с пс1 играми. Знаю еще на пк переводили японские новеллы с японского на английский, но не более.

Ну к PS1 это никакого отношения точно не имеет, но на ПК пиратские переводы японских хентайных VN-ок существуют.

Возвращаясь к основной теме - Vigilante 8 Second Offense вот с этого http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=26335 сборника - просто шедевр отвратительности в плане перевода ??laugh??
Некоторые шрифты явно наспех делали. @ вместо О, > вместо Л и ещё какие-то символы.

DruchaPucha 08.10.2014 17:56

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Хентай новеллы переводила Триада, перевод делался с английского. На консоли такое не выпускали, там были какие-то новеллы, но только на японском.

Saderifet 09.10.2014 06:16

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
"Как может злой колдун такое может?" :3
А как можут так невнимательно переводчики свой текст проверять можут?

SILENT_P 09.10.2014 18:51

Re: Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от Saderifet (Сообщение 183893)
"Как может злой колдун такое может?" :3
А как можут так невнимательно переводчики свой текст проверять можут?

Сжатые сроки, мизерная зарплата.

DruchaPucha 09.10.2014 20:55

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Скорее всего заказчик даже не тестировал, игры где переводилось только меню, там платить не за что. Но некоторые пираты хоть как-то пытались привести перевод в нормальный вид. Попадались мне игры PS2, где оставались не запакованные ресурсы с переводом игры в обычном тхт (остатки перевода), весь алфавит соблюден, все буквы на месте. Так-вот хакер, который потом делал запаковку и криворукий художник, который делал шрифт всё портили, отсюда почти всегда заглавные буквы, хотя можно было и маленькие буквы использовать для замены.

Saderifet 10.10.2014 02:41

Ответ: Re: Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Цитата:

Сообщение от SILENT_P (Сообщение 183912)
мизерная зарплата.

Или даже "чистая энтуазизма" (редко, но бывает). Хотя в этом случае переводчики как правило стараются (и затягивают релиз лет на пять).

Sintakens 31.10.2014 10:11

Ответ: Лучшие худшие переводы
 
Нашёлся ещё один хороший плохой перевод - Death Crimson OX от Kudos на Dreamcast. http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=26778
Перевести "SMO" как "ЧМО" - это сильно=)

Demo_037 31.12.2014 20:39

Re: Лучшие худшие переводы
 
Самый ужасный перевод-это озвученный перевод игры Silent Hill 1 от (если не ошибаюсь) Vector. Такой убогости я ещё не встречал.


Часовой пояс GMT +3, время: 23:23.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024