![]() |
Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero] игру предоставил Eastlion http://img-fotki.yandex.ru/get/5703/...ed0ea1c5_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/4608/...9c5a9d4f_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/5302/...f502036a_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/5209/...8f475526_M.jpg Нажмите
Фотографии в альбоме «PSX Screenshot 2» dpucha на Яндекс.Фотках http://img-fotki.yandex.ru/get/5905/...62dd4fa7_M.jpg [more] http://img-fotki.yandex.ru/get/5905/...b5b279d8_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/4702/...41be4031_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/4403/...477d2adc_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/5905/...f8d68a54_M.jpg Год выпуска: 1999 Жанр: Horror/Action/Adventure Разработчик: K2 LLC Издательство: Bandai Язык: Русский (тескт и звук) Переводчик: PlayZero | Golden Leon Кол-во игроков: 1 Носитель: IMG \ CCD \ SUB Тип архива: 7z Размер: CD1 - 174 Mb, CD2 - 254 Mb Главный персонаж игры - Кит Дж. Снайдер, телохранитель знаменитостей, который обеспечивает безопасность на большом праздновании наступления нового тысячелетия в отеле “Пустынная Луна”. Во время гала-представления начинается пожар и всеобщая паника. Срабатывает система пожаротушения, но вместо воды разбрызгивается странная чёрная жидкость. И вот тут начинается все как в фильме "От заката до рассвета" - все начинают один за другим превращаться в вампиров. Ваша миссия – раскрыть загадку чёрной жидкости и вернуть всем человеческий облик. Сборка, переведён только текст. Оригинал Русификатор MirRor Link: --------------------------------------------------------------------------------------------------------Цитата:
*ТАКЖЕ НА ФОРУМЕ ЕСТЬ ДРУГИЕ РУССКИЕ ВЕРСИИ ЭТОЙ ИГРЫ* Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898/SLUS-01199] [Russian] [HK] Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898/SLUS-01199] [Russian] [Golden Leon] Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898/SLUS-01199] [Russian] [Vector] Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898/SLUS-01199] [Russian] [Че Вик] |
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Вот спасибо, нужно глянуть, а то никогда не видел PLAYZERO'вские русских версий с озвучкой, в основном был только текст.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Озвучка идентична Голден Леон, текст совсем другой.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
написали свой текст, а звук честно стащили :Laugh:
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Хм. У меня остались Метал Гир Солид от ПлайЗеро, озвучку точно слышал в других версиях. А вот текст не сравнивал. Вполне может быть что эти ПлейЗеро просто паразиты на чужом труде.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Цитата:
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Оффтоп конечно, извиняюсь.
Память подвела, запустил сейчас образ собственноручно снятый, через эмулятор - МГС под маской ПлайЗеро был издан перевод от "Русских версий" - озвучка русская, текст - англ, яп. |
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Цитата:
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
А по скринам так посмотреть, прям не плохой клон тривиальных Сурвайвл Хоррор. Кто что может сказать об этой игре?
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Цитата:
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Спасибо!
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Перезалейте пожалуйста эту версию игры, прозевал блин =(
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Перевод такой же как и у Golden Leon, только текст малость отличается.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Всё равно хочется ::blush::
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Если остался, то перезалью.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Перезалил.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
DruchaPucha, большое тебе спасибо что перезалил игрушку, очень признателен!
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
помню застрял на втором диске, в моменте ,где надо вводить цифры на аппарате аля лото, из за искаженного- полувырезанного текста. Как здесь с переводом?
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Перезалил.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Похоже, что архив 1 диска умер. Не может он весить 144.07 МБ, да и ругается при распаковке Ошибка данных в 'Countdown Vampires [CD1] [SLUS-00898] [PlayZero]\SLUS_00898.bin.ecm'. Файл испорчен.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
HellFaust, неправда ваша - все распаковывается)
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Цитата:
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Добавил зеркало в шапку с игрой =)
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Mifa, спасибо, с зеркала архив распаковался, с изначального линка на народ архиватор ругался. Но все равно разочаровала игра в плане переводов (Golden Leon - перевод текста весьма неплох, но шрифты, особенно на находимых документах, местами не читабельны. Озвучка - тихий ужас. Достаточно часто встречается мусор (части фраз другого диалога/монолога). Например, самое начало - после уведомления, что осталось 3 минуты, Кейт произносит имя Геллс, которое там вообще ни к месту. Далее, после перехода на первую игровую локацию, Кейт поливает валяющегося вампира, вспоминая о том, что сказал охранник про белую воду, а в фоне слышна фраза Мисато, и такие моменты встречаются постоянно по ходу игры, но это не самое страшное. Смена голоса Кейта по несколько раз за одну фразу - вот это ужас, причем не менее мерзкий, чем рассинхронизация звуковой дорожки в видео, начиная с начального ролика. И чем дальше, тем больше (вплоть до 5+ секунд). Была идея подправить звуковую дорогу, но всё игровое видео сброшено в единый контейнер RIFF CDXA, разобрать который не удалось (максимум перегнать всё в единый видеопоток, понятный любому плееру)
Vector - текст мало отличается от Golden Leon, озвучка иная, но так же присутствует мусор, видеоролики рассинхронизованы, а с середины 2 диска вообще ролики без звука. PlayZero - текст практически копия Golden Leon, лишь местами иной шрифт и немного иное построение предложений. Но крайне редко (меню, пара фраз). Озвучка, как игровая, так и в видео, остались оригинальными англ., потому всё прекрасно, но не на родном. FireCross - начиная с первого видеоролика стало заметно, что рассинхронизация отсутствует, причем так и осталось на протяжении всего 1 диска. Но не долго длилось счастье - на втором диске переведены лишь ролики на движке, видео оригинальное англ. В плане текста - тихий ужас, начиная с самого начала игры: запрос имени/фамилии/группы крови - перевели клавиатуру, а вот игровые текста практически не затронуты - крайне редко встречается русский текст (это касается и записок, которые могут быть через слово рус/англ, так и всех игровых моментов) Так же во многих местах искажения текстур: компьютер в комнате под сценой - пока устанавливаются карты, экран рябит; статуя в фонтане evil house - при вводе паролей экран раздваивается и не отображаются водимые символы; музей, коды к Диск А и Диск В для смены в С и D соответственно - ситуация, как и с фонтаном. ЧеВик - после начальной фразы про "звонок Клавдии через 3 минуты" хотелось утопиться :D Но продолжил... Перевод текста - "велик могучим русский языка". Складывается впечатление, что там даже не Промт, а сплошная отсебятина по мотивам оригинала, аля "очень страшное кино", причем кривая. Озвучка - аналогичная. Как итог: перевод текста лучше всего удался у Golden Leon, перевод озвучки на игровом движке у FireCross, перевод видеороликов не удался никому (лишь FireCross показали класс, но только, увы, на первом диске) P.S. Все игровые образы скачаны с данного ресурса и пройдены от начала и до конца на PSP (теперь с закрытыми глазами можно писать прохождение основного сюжета (запуск игры), режима спец. истории (старт игры с сохранки полного завершения оригинального сюжета) и бонусы за игру вампиром Кейтом (старт игры с сохранки полного завершения спец. истории >_<) Вот почему FireCross не перевели видео на втором диске, ибо можно было бы на текст Golden Leon перенести их озвучку - был бы, если и не идеал, то самый вменяемый перевод |
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
HellFaust, спасибо за такие подробности, мне они пригодятся.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
HellFaust, Спасибо конечно за анализ переводов, но не могу согласиться с тем что firecross лучше всего перевел видеоролики и сцены на движке, отсебятины там более чем достаточно как не крутите голден леон лучше все же, хотя и не идеал.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Проблема (так называемого мусора) - это проблема многих пиратских переводов, где разработчики на одну звуковую дорожку налепили несколько разных диалогов, там ведь ещё и время прописано, сколько продолжается та или иная фраза. Сложно сказать каким способом пираты доставали и редактировали такие диалоги. Сейчас уже есть софт, который нормально извлекает такие звуковые дорожки.
|
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
Почему в шапке темы прямо не указано, что раздаётся сборка от DruchaPucha, а не образы? PlayZero, Golden Leon, Vector, ...
DruchaPucha, извини, но люди раздают образы оригинальных дисков, если в дальнейшем ты производишь с ними какие-либо манипуляции, пожалуйста, указывай это. К примеру, когда метишь PVD (вообще не могу этого понять и принять; мало текстового файла и ссылки на форум, что ли?!), когда делаешь сборки на основе оригинальных изданий и экстрактов из пираток, и прочая, и прочая. Сплошь и рядом. В результате имеем полный бардак. Прошу отнестись к моим словам с пониманием. Сократ мне друг, но истина дороже. |
Ответ: Countdown Vampires [2CD] [SLUS-00898-01199] [Russian] [PlayZero]
|
Часовой пояс GMT +3, время: 15:48. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024