PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Технологии (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=411)
-   -   Вопросы по образам, издательствам (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=28965)

rashan 26.02.2016 22:57

Вопросы по образам, издательствам
 
Снял образы с разных изданий перевода Shenmue ot Kudos/Red Station.
Проверил контрольные суммы в 7зип, но я в этом не шарю.
О чём говорят эти данные?

http://i.imgur.com/HWfARLM.png
http://i.imgur.com/e7tPZOY.png

DruchaPucha 27.02.2016 00:07

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
А в чём собственно вопрос? RED Station (оригинал), Kudos (переиздание). Накатки на диск разные?

rashan 27.02.2016 00:17

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 197732)
А в чём собственно вопрос? RED Station (оригинал), Kudos (переиздание). Накатки на диск разные?

Red station и есть Кудос. Прочти текст по ссылке.
Накатки одинаковые во всех изданиях: синее/фиолетовое, более раннее под маркой red station и ещё одно без каких либо логотипов на передней обложке. Жёлтое издание не считается ибо там английские диски.
Вопрос такой: почему контрольные данные отличаются?

DruchaPucha 27.02.2016 00:27

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
Синее издание - это не RS, в оригинале оно должно быть в похожем оформлении
http://psxforever.info/dc/7/cover.jpg , только с логотипом RS. В оригинале RS - это переозвученные переводы от Котеуза, во всяком случае на pS1 было такое.

lin 27.02.2016 00:35

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
Проверь Дримбимом оба образа и тогда глянем есть ли отличия в файлах или нет.http://tv-games.ru/pages/Projects/DreamBeam.html


И выложи результаты сканирования.

rashan 27.02.2016 00:39

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 197735)
Синее издание - это не RS, в оригинале оно должно быть в похожем оформлении
http://psxforever.info/dc/7/cover.jpg , только с логотипом RS. В оригинале RS - это переозвученные переводы от Котеуза, во всяком случае на pS1 было такое.

Ещё раз, по отдельности, с другими ссылками.
Накатки одинаковые во всех изданиях:
1 Более раннее под маркой red station. Метки томов: Koteuz. В главном меню написано локализация Кудос.
2 Фиолетовое издание под маркой кудос. Метки томов: Koteuz. В главном меню написано локализация Кудос.
3 Ещё одно без каких либо логотипов на передней обложке.
4 Жёлтое издание не считается ибо там английские диски.

Пс.
To Kudos or Not To Kudos? That is the question, or is it?
Доказательств того что Koteuz/Red Station/Kudos, как минимум, работали под одной крышей четыре:
1 на обложке логотип Red Station 2 Метки томов: Koteuz 3 Письмо от Кудос на сайте РусПеревод и 4 текст "локализация кудос" в главном меню.
Всё это говорит о том что РусПеревод/Кудос/Котеуз/Ред Стэйшн = псевдонимы одной конторы и/или представители одной конторы что по сути одно и тоже.
Как минимум Kudos = Red Station и Koteuz, в том смысле что Kudos есть Red Station и Koteuz но Koteuz и Red Station не обязательно = Kudos.
Если это не одни и те-же люди то Кудос как минимум нанимал Koteuz.
Но раз Кудос сам делал озвучку перевода Koteuz под маркой Red Station значит Kudos = Red Station, а также Koteuz.

::Clapping:: ::Boast::

rashan 27.02.2016 01:32

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
Цитата:

Сообщение от lin (Сообщение 197739)
Проверь Дримбимом оба образа и тогда глянем есть ли отличия в файлах или нет.http://tv-games.ru/pages/Projects/DreamBeam.html


И выложи результаты сканирования.

http://i.imgur.com/X9e4a36.png
shenmue_cd1_kudos_purp.cdi - фиолетовое издание под маркой кудос
shenmue_cd1_kudos_red.cdi - издание под маркой red station
оба образа сняты с третьего диска не смотря на название файлов (cd1).

ps. DruchaPucha предыдущий пост скриптум для тебя, жду ответа.

ArhiAngel 27.02.2016 09:26

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
rashan, чувак, да у тебя размеры разные ! Так что разные чексуммы - это естественно.

Sintakens 27.02.2016 09:44

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
rashan, так-то DreamBeam'ом надо не образы проверять, а содержимое диска (монтируешь образ в виртуальный привод, в DreamBeam выбираешь его и сканируешь содержимое).

DruchaPucha 27.02.2016 12:33

Ответ: Два образа одного перевода - разный CRC
 
Цитата:

Сообщение от rashan (Сообщение 197743)
ps. DruchaPucha предыдущий пост скриптум для тебя, жду ответа.

Ну так я всё верно написал. RED Station - это переиздание переводов от Koteuz c новой озвучкой. Можно посмотреть любой перевод от RS (PS1), там нигде нет логотипов Кудос, даже упоминания о них. Шенму есть в каталоге русперевод
https://web.archive.org/web/20050429...2&t=1&a=s&id=0
А вот все переводы от RS которые вышли для PS1 их там нет.
Для DC совсем другой случай, скорее всего там везде был Koteuz / Kudos.=)


Часовой пояс GMT +3, время: 23:18.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024