PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) RUS-de-RUS Section (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=253)
-   -   Русификаторы и Дерусификаторы (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1103)

DruchaPucha 29.06.2015 22:46

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Скорее всего только через хекс редактор. Обычно пираты перерисовывают только заглавные буквы.

olegvol 05.01.2016 19:32

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Круто!!!

DruchaPucha 05.01.2016 20:22

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Вот тут база поболее будет.
http://rgdb.info/

Dawning133 05.12.2017 17:40

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
а где найти игру к русификатору 0871_MTX_Mototrax SLUS-20399

denmos3 05.12.2017 17:53

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Dawning133, Здесь
Нажмите
http://romhustler.net/rom/ps2/mtx-mototrax-usa

Dawning133 05.12.2017 19:54

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Цитата:

Сообщение от denmos3 (Сообщение 224501)
Dawning133, Здесь
Нажмите
http://romhustler.net/rom/ps2/mtx-mototrax-usa

всё ок,получилось

SlavaVlasov 29.05.2018 16:09

Ответ: Re: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Цитата:

Сообщение от R.e.Z (Сообщение 190961)
есть ли инструкция как вытаскивать текст из игр?

"Вытаскиватель текста" есть в PokePerevod 1.41 (со второй версией пока не разбирался - она мне показалось чуть сложнее). Работает на основе указанных правил, которые он сам же и спрашивает: напишите слова (содержащиеся в файле) так, эдак, через пробел... а он потом с этими параметрами вытаскивает текст в файл. Самое хорошее, что в нем реализована функция таблиц для кодировки/декодировки текста. Скажем, можно вытащить из русской версии строку "J0WALYNCTA, J0D0WDNTE" как "ПОЖАЛУИСТА, ПОДОЖДИТЕ" в txt-файл.Помимо нормального текста, в txt-файле может попадаться и мусор, который нужно будет удалить вручную. Самый главный плюс PokePerevod'а - это ограничитель длины текста (если это требуется) и возможность писать нормальной русской раскладкой, A HE TAK, KAK 06F4H0 JNGYT 4EPE3 HEX-PEDAKT0P. PokePerevod сам перекодирует текст с нужной кодировкой, которую мы ему зададим. И только потом вставит текст в файл.

raiden4488 29.05.2018 17:14

Ответ: Re: Русификаторы и Дерусификаторы
 
SlavaVlasov, ссылка кидает на запрещенный сайт))опасно))вирусы))

Zamochu 29.05.2018 17:35

Ответ: Re: Русификаторы и Дерусификаторы
 
SlavaVlasov, Для неё ещё нужен будет вот этот файлик (у меня по крайней мере просил)
raiden4488, У меня нормально скачалась, без проблем.

ViToTiV 29.05.2018 17:51

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
ну если уж пользоваться подобными прогами, то "Kruptar" (или как-то так) по мощнее будет.

raiden4488 29.05.2018 19:06

Ответ: Re: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Zamochu, я просто когда вижу сайт с красными окнами опасно могут быть вирусы,туда не лезу,а так я пробовал переходить даже с официального сайта,тоже самое.

raiden4488 29.05.2018 19:07

Ответ: Re: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Zamochu, если получилось скачать, то супер.::yes::

ilunka 06.03.2024 20:04

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Такой вопрос. Можно ли перенести официальный перевод из ремейков Grand Theft Auto Трилогия (Grand Theft Auto III, Grand Theft Auto: Vice City и Grand Theft Auto: San Andreas) в версии этих трех игр для ПС2?Или там есть расхождения по диалогам и сюжетной линии?

Go Ap 07.03.2024 00:20

Re: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Да вроде уже переносили. Что-то куда-то. Еще с мобильного ремастера/UWP/xbox1 и поздних. Из самого последнего не обязательно. Как раз наоборот чем старее такой ремастер/ремейк тем ближе к оригиналу раз цель конечная - пс2 версия.И вот какую-то версию вроде ж бы бекпортили. С ПК были тоже. Enpy еще вроде свой русификатор делали после того как на ПК еще для ПС2 - но могу путать. У них был переведенный субтитрами фильм Prologue. ДручаПуча(?) делал какую-то сборку бекпорт и туда еще фильм с сабами вставлял вместо интро (сабы от Енпи?)(на самом сайте Енпи очень давно или почти сразу фильм был удален со всеми малейшими упоминаниями втч с форума, видимо копирастия)


Вроде как там переводы это отредактированный перевод от 1С-СофтКлаб(+Бука для GTA3 отредактированная 1С-ом как основа новых уже без текстур-пака). Смысла именно из Дефинитив Едитшн ремейка брать вроде как и нет.
Или есть?

1052 07.03.2024 03:12

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Цитата:

Сообщение от ilunka (Сообщение 301299)
Можно ли перенести официальный перевод из ремейков Grand Theft Auto Трилогия в версии этих трех игр для ПС2?

Можно, подробнее тут.

DruchaPucha 07.03.2024 13:27

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
На рутрекере лежат порты. Да и какой в этих переводах смысл, они не лучше и не хуже тех что были от 1С.

1052 10.03.2024 08:06

Ответ: Русификаторы и Дерусификаторы
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 301326)
На рутрекере лежат порты

Если что, они и тут тоже лежат, просто моя ссылка на поиск оказалась временной. Вот постоянные ссылки: 3, Vice City, San Andreas.

Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 301326)
Да и какой в этих переводах смысл, они не лучше и не хуже тех что были от 1С

Если прочитать спойлер "О локализации" в каждой теме, то станет понятно, что это грубо говоря финальные версии официальных текстовых переводов (максимально исправленные и переработанные), т.е. история версий примерно такая: 1С 2010 > 1С 2012 > Definitive Edition > Фанатские исправления.


Часовой пояс GMT +3, время: 09:44.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024