PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) RUS-de-RUS Section (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=253)
-   -   Vagrant Story Фанатский перевод (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=25740)

Armorant 23.06.2014 09:18

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Цитата:

Сообщение от paul_met (Сообщение 179462)
А для чего вам LBA трогать? Будите образ пересобирать?

Скорее всего придется, мы расширили оригинальные строки, например, под описание до 96 символов и под пункты 16, но файл стал куда больше и в максимальный размер оригинального LBA стал не влазить (разрешено 8ххх байт а у нас вышло 9ххх байт). Пришлось сократить все лишнее нули, подогнать все длины строк впритык. Это помогло. Сейчас все более менее в норме. Поинтеры располагаются прямо перед текстом - блоком, по 2 байта. Они относительные - имеется начальный адрес а каждая строка высчитывается по АДРЕС НАЧАЛЬНЫЙ+ЗНАЧЕНИЕ ПОИНТЕРА. С ними все в порядке, пересчитали, поменяли. Но есть в той менюшке (MENU1-списки брейк артов), что сейчас переводим две строки - ВСЕ ИСКУССТВА и описание к этому пункту. Их адрес зашит где то выше отдельно от основного блока поинтеров. Вот как то так. И да, меняя LBA адрес любого файла, перекинув его в конец образа, мы не получаем ничего, в игре в SLUS зашиты все LBA адреса файлов по которым игра обращается к ним. Игра тупо использует старый оригинальный файл, а наш переведенный в конце образа замечать не хочет.

paul_met 23.06.2014 19:35

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
А расширяли то зачем? Неужели, переведя на русский, столько много дополнительного места потребовалось? В игре, кстати, DTE/MTE не используется?

Armorant 26.06.2014 18:15

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Вложений: 1
Нет, MTE и DTE нет, текст не шифрован ни коим образом, расширяли на будущее, перестраховка - чтобы наверняка уместился). Доделали менюшку одну с основным блоком поинтеров в котором 31 и 32 строки имели отдельные поинтеры выше. Наконец. Тут пока следующая проблема - в основном файле меню 3 блока поинтеров (во многих так) с текстом и следуют они друг за другом в перемешку с кодом, расширить хоть и на немного любой из блоков нереально - точнее реально, но будет как и в переводах до этого. Мы стремимся все же повыше. В конце файла есть область с нулями, хочу туда блоки с текстом кинуть Вот как то так. На месте не стоим, руки не опустим).

mega33 17.08.2014 14:23

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Накакой стадии сейчас перевод?

Alexander1 25.08.2014 01:16

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Друзья, у нас сейчас проблема. Есть готовый текст, осталось лишь портирование. Портированием занимается один человек. Есть желающие и знающие люди помочь нам?

Пишите в лс или ВК http://vk.com/sonyplaystation1

ViToTiV 25.08.2014 12:44

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Alexander1, какого рода помощь нужна, "копи-паст" или программирование?

Armorant 28.08.2014 12:15

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Кому интересен порядок действий:
-Узнать адрес переводимого файла и место перевода в HEX относительно целого в образа
-Запустить дебаг-эмулятор с игрой
-В r3000 найти по адресу место что переводим
-Изменить поинтер и в реальном времени отследить работу
-Изменением поинтера найти участок с нулями, незанятыми под переменные при работе игры
-Вычислить этот кусок и вбить туда текст (расчет ячеек прогой Влада, заполнить Круптаром)
-Найти и отредактировать все поинтеры (одиночные и блочные).
-Протестировать каждый пункт
Всё.
Уезжаю в Тулу на обучение на машиниста на полгода, пока ничего сказать не могу за себя и свободное время.

Alexander1 29.10.2014 21:35

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
В общем, друзья

Кому все же не безразличен наш перевод..


Я думаю вы в курсе, нотабеноид закрыли. Но проблема не в этом сейчас


Мы перевели весь текст, но так и не можем впихнуть его обратно в игру...Наш единственный программист занят...



Пока что, человек который предложил переводить игру, делает программу для вставки текста в игру

Oldboroda 08.06.2015 14:18

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Как продвигается ваш проект?

Vergil-S 26.07.2015 15:44

Ответ: Vagrant Story Фанатский перевод
 
Цитата:

Как продвигается ваш проект?
Вполне неплохо:


Часовой пояс GMT +3, время: 13:14.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024