![]() |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Ну, вот и первая ласточка: https://yadi.sk/d/AKQWerVa46BioQ
Вставил ролик очищенный от субтитров, отредактировал озвучку при отделении блоков в конце игры (добавил эффект "хорус" как в оригинале), вставил мелкий текст. P.S. Чтобы имена главных героев отображались корректно, необходимо начать новую игру. |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Ссылки на последние версии ведут вникуда, это нормально?
|
Re: Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
тут смотри последние новости по переводу) |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
Здесь последняя версия: https://yadi.sk/d/WZvwfRnFDA3qPA |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
В общем программа по вставке "сокращённого варианта" написана, спасибо за это Raziel. Начал по тихоньку вставлять текст перевода.
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
И так, благополучно уже вставил 67,45% текста. Думаю в начале 2021 г. состоится релиз. Ура товарищи!::yes::
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Идёт тестирование. Пробежал сценарий за Эмму. Сейчас за Алису играю. Ориентировочно выход бета-версии в конце февраля.
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Вот ведь спасибочки. В детстве раз 15 игру прошёл . И интернет с обрезами просто выбешивали. Даже не представлял что кто нибудь когда то возьмётся. Потерплю и дождусь конца перевода. Ещё раз большое вам спасибо.
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Бета-версия перевода Front Mission 3 на русский язык v.1.0b:
Яндекс диск: - образ игры для PSOne https://disk.yandex.ru/d/Ni8iCnTTZ2_zoA - образ игры для PSP https://disk.yandex.ru/d/k6Lzcp8h-Or9CQ mail.ru облако: - образ игры для PSOne https://cloud.mail.ru/public/HUwZ/GJkqrJNvP - образ игры для PSP https://cloud.mail.ru/public/Ry1h/bUXpxbwBa «О замечаниях и предложениях, а также выявленных ошибках просьба сообщить сюда https://vk.com/topic-152187947_40825947?offset=0 и сюда http://pscd.ru/forum/index.php?/topi...mission-3-psx/ |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
sidious000, перевод мое почтение ��, женская озвучка от вашей команды?
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
С первой очепяткой! =)
https://i.ibb.co/BLXt5x4/pic-0003.png |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Не качает с 1й ссылки для ps1, пишет попробуйте позже... Это нормально?
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Больше 10 лет прошло и вот )
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
https://c.radikal.ru/c27/2102/9b/ccb0e60fc34et.jpg |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Цитата:
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Нажмите
https://b.radikal.ru/b29/2102/a6/742a128fa5bft.jpg
неверится вместо не верится https://c.radikal.ru/c10/2102/93/1289c2f51c18t.jpg Вместо "нашли", думаю больше подойдёт "ищут". https://a.radikal.ru/a21/2102/2b/7ca543631d9ct.jpg девчёнка вместо девчонка Странно что она назвала его "дядя", а он не ответил "Я не дядя, зови меня мастер!" https://d.radikal.ru/d37/2102/f4/f2a78a2b8ec7t.jpg должен вместо должна https://d.radikal.ru/d41/2102/11/1000b1961c3bt.jpg должен вместо должна https://d.radikal.ru/d19/2102/0c/900a436a36c6t.jpg В этих двух, без пробела после запятой из-за ограничения по количеству символов? https://a.radikal.ru/a23/2102/50/fec5c5a8ad43t.jpg https://d.radikal.ru/d22/2102/3d/064892c5848ct.jpg https://a.radikal.ru/a05/2102/74/277813ffcaf9.png Оршы вместо Орши https://c.radikal.ru/c01/2102/08/ba47c6438101.png был вместо была |
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Фух, надо выпускать промежуточную версию 1.0.1b, а то ошибки повторяются уже друг у друга.
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Обновлённая (поправленная) промежуточная версия: https://cloud.mail.ru/public/kgBS/NVXcEBD34
|
Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
Бета-версия перевода Front Mission 3 на русский язык v.1.0.2b:
Ссылки на архив с образом игры для PSOne на облачных дисках: https://disk.yandex.ru/d/V46mwAtGhyXgOg https://cloud.mail.ru/public/yJTM/iC7HhRiqD https://drive.google.com/file/d/1vUk...ew?usp=sharing https://mega.nz/file/qhwyzRRK#Gf2vCl...npSuV3AtR7OM_c О замечаниях и предложениях, а также выявленных ошибках просьба сообщить сюда: https://vk.com/topic-152187947_40825947?offset=620 Для желающих поддержать развитие проекта перевода FM3 на русский язык и просто отблагодарить за проделанную работу: https://vk.com/app5727453_-152187947?ref=group_menu Релиз подготовлен командами переводчиков PSCD и Piligrimus Team Приятной игры! |
Часовой пояс GMT +3, время: 01:52. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024