![]() |
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Я понял что Шенму это Кудос, но приписывать все переводы от RS к Кудос как-то странно. Много изданий RS было на DC?
Цитата:
|
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Ты не ответил на вопрос: зачем Кудосу выпускать свою кровную работу (Shenmue) под чужим лейблом? Если он, как ты говоришь, действительно чужой? Пару картинок в тему. |
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Да он и на мои вопросы не ответил. Ждём...
|
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Так это Котеуза нужно спрашивать (зачем он выпустил перевод Шенму под двумя лейблами, но под брендом Кудос), он ведь главный был. Такое ведь практиковалось, когда перевод Electronic Pirates выпускали под лейблами Vitan/Disel/Лисы. Собственно Котеуз решил срубить денег, обложки ведь разные. А какие-то правки есть в синем издании с лого Кудос?
Кстати на PS1 не всегда у RS были текстовые переводы от Котеуз, также попадался FireCross, можно сослаться, что Котеуз иногда также подворовывал чужие переводы. Ещё были FullRUS переводы без копирайтов Котеуз. Я вот никогда не встречал Driver 2 от Котеуз. На какие вопросы, вроде я уже на всё ответил. И про метки и.т.п. Вот перевод от Котеуз, но выпущен он под лейблом Кудос, в базе русперевод данной игры нет. http://rgdb.info/base/rus-02167 |
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Цитата:
Смотри, ещё один пример: Есть Лада 2107 и Лада Седан. И та и другая - Лада. Это не Мереседес и БМВ, а Лада и Лада. Одна старая другая новая, не более. Или так: У меня есть имя и кличка. Где-то меня знают по кличке а где-то по имени. Но человек то один, независимо от клички. Так и тут, фирма/комманда/контора одна. пс. Сначала вышел релиз под маркой RS. Потом под маркой Кудос. Такая хронология. Цитата:
Цитата:
Но, это одинарный случай - где стопроцентная кудосовская работа вышла под маркой RS. Исключение, которое подтверждает что RS = Kudos. Цитата:
|
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Ну да это Котеуз и Ко, который выпускал переводы в разные промежутки времени под разными лейблами. Под своим именем Koteuz (2000-2001); Kudos (2001-2003); KZ (2004-2006). RED Station попадает в промежуток (2000-2001), примеры я уже кидал.
Срубить денег - обложки у дисков разные, а перевод один и тот же. Никто же не будет проверять игру перед покупкой. http://rgdb.info/edition/rus-00816-a http://rgdb.info/edition/rus-00816-b |
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Цитата:
Выглядит так: Ко времени издания перевода Шенму существование Red Station подходило к концу, но ещё не было точного решения по упразднению марки RS. Зато уже была мысль о Кудосе, но опять ничего точного. В этот переходной период Шенму и издалась под двумя марками сразу (Обложки старого типа RS, надписл в игре Кудос). Далее, когда марку RS окончательно упразднили, заменили и обложки на новую манеру. |
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Скорее всего, но RS в отличии от Кудос больше похож на побочный продукт, учитывая какие переводы там выходили. Кстати переизданный синий RS попадался без логотипов Кудос, во всяком случае на PS1.
http://rgdb.info/edition/rus-00336-a Обложки менялись по другому критерию. 2000-2001 - подделка под FireCross: выходил Koteuz и RS 200?-2002 - русперевод: вышли переиздания Koteuz и последние переводы RS + появился Kudos (2001). Возможно издание появилось в 2000. 2002-2003 - русперевод синий: вышли переиздания Koteuz и RS + новые переводы Kudos. 2003-2004 - белый Кудос: вышли переиздания Koteuz и RS + последние переводы Kudos. Чужие переводы, которые также вышли в этих изданиях я не рассматриваю. |
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
DruchaPucha , пожалуйста, назови несколько человек, разделяющих твоё мнение. Почему они не пишут тут? Где они все?
|
Ответ: Вопросы по образам, издательствам
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 21:00. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024