![]() |
Ответ: Spyro: Year Of The Dragon [SCUS-94467] [Russian] [Vector]
Записал на диск и прошел на PSone. Глюков и зависаний не обнаружено + отличный перевод.
|
Ответ: Spyro: Year Of The Dragon [SCUS-94467] [Russian] [Vector]
Думал вырос и никогда не потянет уже на эти красочные платформеры, но ошибся. С младшим братом все три части от и до проходили всласть когда-то. Все три части класс и именно с переводом Вектора на мой взгляд, хоть и во второй есть огрехи текста и названий. Очень благодарю, порой реально хочется отдохнуть от всего обыденного и эти платформеры отлично отвлекают в это время.=)
|
Ответ: Spyro: Year Of The Dragon [SCUS-94467] [Russian] [Vector]
|
Ответ: Spyro: Year Of The Dragon [SCUS-94467] [Russian] [Vector]
|
Ответ: Spyro: Year Of The Dragon [SCUS-94467] [Russian] [Vector]
я искал можно ли как то установить эту игру на болванку для PS2 но так и не нашел никакой информации по всему форуму /* возможно плохо искал, но все же */, скажите пожалуйста, возможно ли это вообще и будет ли это играться с комфортом, потому что насколько я понял то у этой игры чуть больше всяких защит и тому подобного что немного усложняет ее установку в целом
|
Ответ: Spyro: Year Of The Dragon [SCUS-94467] [Russian] [Vector]
Что там устанавливать? Просто записать на диск и играть. Она и с флешки работает.
|
Ответ: Spyro: Year Of The Dragon [SCUS-94467] [Russian] [Vector]
Образец перевода Таймкоды
0:41 - стартовый экран, перевод меню карты памяти;
0:57, 2:04, 2:35, 3:33, 14:25 - перевод экранов загрузки; 1:03 - стартовая заставка; 2:10 - видеовставка, образец озвучки - Бьянка, Колдунья (2:15) - женский голос, закадровый. Присутствуют посторонние щелчки; 2:46 - видеовставка, образец озвучки - дракона , феи Зои, Спайро, Хантера - мужской и женский закадровые голоса. Присутствуют посторонние щелчки; 3:41 - игровой процесс; 4:12, 8:22, 9:02, 13:55, 13:04 - примеры перевода надписей во время игрового процесса; 4:25, 8:38, 10:14 - диалоги: субтитры (текст + шрифт), примеры озвучки феи Зои в игре (женский голос, дубляж); 4:58 - диалог: субтитры (текст + шрифт), пример озвучки Бьянки в игре (женский голос, дубляж); 5:53 - диалог: субтитры (текст + шрифт), пример озвучки Толстосума в игре (мужской голос, дубляж); 7:15, 7:48, 8:13, 12:32 - диалоги: субтитры (текст + шрифт), примеры озвучки Хантера в игре (мужской голос, дубляж); 12:10, 13:20, 14:41 - диалог: субтитры (текст + шрифт), пример озвучки второстепенных персонажей в игре (мужской и женский голоса, дубляж); 4:38 - озвучка диалогов иногда обрывается; 10:45 - перевод внутриигровых меню (атлас, опции, кнопки); 10:52 - исправления Dr.Who - исправлен шрифт в атласе; 11:25, 11:40 - исправления Dr.Who (голос, общие); 11:54 - управление; 9:15, 9:30, 9:55, - примеры перевода порталов транслитом (пираты не смогли перевести золотой 3D-шрифт); 6:40 - надписи золотым 3D-шрифтом не переведены. |
Часовой пояс GMT +3, время: 14:12. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024