![]() |
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
Ого, потрясающе, значит ты все-таки сделал этот перевод, я думал забросил) Супер. Одна из любимых игр в школе, гениальная вещь. Спасибо. А почему американская версия если не секрет? Ее легче взламывать было или что там с ней? Изначально ведь игра европейская.
|
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
ViToTiV, привет. ты перевёл новые русские шрифты?
|
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
MFS, почему европейская? Врядли SCEA - это европа. Да и я уже давно беру только USA версии для перевода.
Патриот, в смысле перерисовал? ну конечно свои делал сам. |
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
Ну всё верно. Разработчик и бренд принадлежит SCEE, SCEA всего лишь издатель на территории США. Очень много брендов было поделено между SCEI (Japan), SCEE (Europe) и SCEA (America) (выделяли деньги на разработку игр), но у SCEA были самые крутые бренды, сейчас вроде как нет никаких SCE*, есть только SIE, но права на бренды вроде как остались.
https://en.wikipedia.org/wiki/Sony_I..._Entertainment |
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
Изначально игра европейская, её британцы делали. Но я немного посмотрел в интернете и, насколько я вижу, версия NTSC даже лучше, т.к. быстрее. Так что спасибо, что ты помимо прочего ещё и самую лучшую версию перевел)
Вит, если нетрудно выложи плз на любой другой файлообменник, эта мега это просто околесица, пишет превышена какая-то квота, еще какое-то гавно, бред сивой кобылы. Совет ДручаПучи мне не подходит, т.к. у меня Макбук, заранее большой сэнкс. |
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
Цитата:
а мне больше некуда выкладывать, на mail меня нет, а на яндекс я большие файлы не выкладываю, т.к. он у меня синхронизируется на всех моих компах и мне там дубликаты не нужны. |
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
Скачал, все супер. Решил поискать текст в MEDIEVIL.EXE, в WinHex нашел примерно следующее - "K˜oƒka SELECT - ‹oc™ ƒ k aŠce˜až " в общем тарабарщина) Вопрос - как-то можно это расшифровать и превратить в нормальный текст?) Хочу просто некоторые фразы в твоем переводе найти/посмотреть.
|
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
MFS, текст во многих файлах. Естественно кодировка русских букв своя, ведь буквы заменялись вместо европейских символов.
|
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
ViToTiV, и чем ты его перерисовал шрифты. могу ли узнать?
|
Ответ: MediEvil [SCUS-94227] [Russian] [ViT Co.]
Спасибо. Наткнулся на тему об озвучке вашей версии перевода, и понял что пора бы наконец ее пройти, столько раз она мне попадалась на дисках, но не играл никогда.
|
Часовой пояс GMT +3, время: 11:32. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024