PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PS2) Simulation (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=133)
-   -   Zone of the Enders [SLES-50111] [Russian] [NORG] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=29296)

DruchaPucha 07.07.2016 00:42

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Цитата:

Сообщение от rashan (Сообщение 203036)
Почему "типа" crashgame?

Так оформление с рекламой сайта crashgame.

http://psxplanet.ru/imagemisc/upload...CG%29%2001.jpg http://psxplanet.ru/imagemisc/upload...or%29%2001.jpg
http://psxplanet.ru/imagemisc/upload...CG%29%2001.jpg http://psxplanet.ru/imagemisc/upload...or%29%2001.jpg



Цитата:

Сообщение от rashan (Сообщение 203036)
Как это небыло? На пс2 то бабки рубить?

Ну это у пиратов нужно спросить, значит чего-то боялись. На XBOX Original были логотипы от Вектор и RUS-Box.

rashan 07.07.2016 01:13

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Может они сотрудничали? Или это два проекта одной фирмы.

Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 203037)
значит чего-то боялись

Ну да, раз хохлы ставили жирные логотипы. А россияне прятались.

DruchaPucha 07.07.2016 11:40

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Может быть, хотя как я написал ранее - перевод мультиплатформы PS2|XBOX не всегда совпадал.

rashan 07.07.2016 11:43

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 203059)
Может быть, хотя как я написал ранее - перевод мультиплатформы PS2|XBOX не всегда совпадал.

Это нормально. У кудоса, например, в переводе Half-Life на Dreamcast и PS2 текст разный а озвучка одинковая.

Нажмите
Dreamcast
PS2

DruchaPucha 07.07.2016 11:58

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Не тот случай. Релизы состоялись в разное время, да и на DC игра была отменена. Это бета-версия.
http://www.gamefaqs.com/dreamcast/258678-half-life/data

А тут мультиплатформа выходила одновременно. Да и зачем заказывать озвучку у разных актёров (лишняя трата денег для издателя), когда можно было просто перекинуть с одной версии на другую.

rashan 07.07.2016 12:13

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 203063)
Не тот случай. Релизы состоялись в разное время, да и на DC игра была отменена. Это бета-версия.
http://www.gamefaqs.com/dreamcast/258678-half-life/data

А тут мультиплатформа выходила одновременно. Да и зачем заказывать озвучку у разных актёров (лишняя трата денег для издателя), когда можно было просто перекинуть с одной версии на другую.

Не бета а золотой мастер. Это финальная версия. Её буквально за пару дней до штамповки отменили.
Но это вообще не важно. Разговор ведь о другом.
О том что один и тот же переводчик выпускает игру с разными переводами на разные платформы.

DruchaPucha 07.07.2016 12:40

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Ну один переводчик может сделать пару разных (относительно) переводов для разных издателей, такое ведь встречалось на PS2, а вот озвучка дело другое. На XBOX нет многих озвученных игр что были выпущены на PS2, а на PS2 нет некоторых озвученных игр что были выпущены на XBOX, ну если брать в рассмотрение издание Вектор для XBOX и PS2 Golden (про которое утверждают что это всё тот же Вектор) для PS2.

rashan 07.07.2016 13:11

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 203066)
для разных издателей

Да, но тут издательство/переводчик один и тот же.

DruchaPucha 07.07.2016 13:41

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Цитата:

Сообщение от rashan (Сообщение 203067)
Да, но тут издательство/переводчик один и тот же.

Нужно брать конкретную игру, да и я что-то сомневаюсь что Вектор что-то переводили сами. Если брать в рассмотрение издание с рекламой CG, там обычно шёл текст от NoRG или Alex Lee, а они как известно и для Мегеры переводили. А вот издание PS2 Golden, там попадался текст NoRG и даже Кудос, также попадался Bomband (который изначально мог быть FullRUS), озвучка вообще не понятно у кого была заказана, так-как эти же текстовые переводы из издания PS2 Golden выходили отдельно без озвучки.

rashan 07.07.2016 13:46

Ответ: Zone of the Enders [SLES-50111] [RUS|Multy] [Gamebox]
 
Я конкретно за ХЛ1 говорю)) В других случаях по-другому. Просто мне интересно пчоенму Кудос перевели ХЛ1 по разному, не считая озвучки.


Часовой пояс GMT +3, время: 19:40.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024