PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) Strategy (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=63)
-   -   Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]* (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=24800)

Kazooki 19.12.2015 05:41

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
sidious000, Как проект?
Нотабеноид помер кстати. Воскрес ввиде приватной шняги какой-то.

sidious000 19.12.2015 11:08

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
Цитата:

Сообщение от Kazooki (Сообщение 195556)
sidious000, Как проект?
Нотабеноид помер кстати. Воскрес ввиде приватной шняги какой-то.

Пока стоит.
На данный момент переведено около 80% текста. В игру залито в основном только текст различных менюшек, названий и прочего. Основной текст (диалоги) пока не заливался, есть кое-какие технические проблемы с вставкой текста в игру, над которыми работает хакер, периодически включающийся в работу над проектом. Сейчас идёт работа по вставке текста писем, но сперва надо отредактировать текст и сократить, потому что есть ограничения по количеству свободного места в байтах, т.е. надо сократить около 40% текста, над чем я сейчас и работаю (но всё никак руки не дойдут:ng_Hmm:).

Из непереведённого на "нотабенойде" остался только "интернет".


Ребята из "Piligrimus Team" предложили свою посильную помощь:ng_W00t:, думаю после НГ работа продолжится.:ng_Happy:


Kazooki 19.12.2015 15:30

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
Т.о. образ пока не обновить. :ng_Unsure:
В диалогах из трудностей захарденные переменные имена персов только или еще что-то?
40% чет многова-то. В среднем, не сильно залетературенный перевод с английского длиннее где-то на 30%. Место вроде хватает, можно на крайняк в отдельный файл перевод записать или увеличить имеющийся. А графику перерисовывали?

Хорошо, глядишь в НГ и новый перевод выйдет)
Вместо notabenoid можно воспользоваться http://pastebin.com/

sidious000 19.12.2015 17:26

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
Цитата:

Сообщение от Kazooki (Сообщение 195568)
Место вроде хватает, можно на крайняк в отдельный файл перевод записать или увеличить имеющийся. А графику перерисовывали?

Там другая система поиска указателей и способ вставки текста нежели в прочих файлах. Я в этом не силён, так что хакеру видней, что к чему.:ng_Whistling:
Цитата:

Сообщение от Kazooki (Сообщение 195568)
Вместо notabenoid можно воспользоваться http://pastebin.com/

А зачем? Нота вполне работоспособный сайт.:ng_RollEyes:

Цитата:

Сообщение от Kazooki (Сообщение 195568)
А графику перерисовывали?


Графику я думаю не перерисовывать, оставить как есть, а то перевод на картинке и перевод внизу при выборе менюшек будет дублировать друг друга. Только шрифты ну и текст кое-где перерисуем по мелочам и всё.

sidious000 11.02.2016 14:48

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
http://notabenoid.org/i/book/13/8/30902.jpg


Для тех кому не терпится пощупать ещё далеко не готовый перевод??bum??, но ждать нет больше сил??':()?:


-expired-
____
shamalama



Условная версия перевода v.0.2.1a + переводы от FireCross, Paradox, RGR на выбор (не знаю в чём отличие между Paradox и RGR:ng_Huh:).
В архиве лежит образ английской версии игры Front Mission 3 (U) [SLUS-01011] и патчи.


Как пропатчить образ:


1. выбираете нужный вам перевод
2. жмёте на Start patching [...].bat
3. ждёте пока образ пропатчится
4. играть в то, что получилось:))


Данный перевод не завершён, выкладывается чисто в ознакомительных целях.


Переведено:
-текст в начале игры
-меню ванзера установок
-карта памяти/названия мест
-меню работы с почтой
-меню ввода имени
-имена
-меню работ с интернетом
-меню выбора перед сражением
-магазин, апгрейды
-опции
-названия оружия, навыков и описание, статусы
-и что-то ещё...

Примеры:
-expired-
____
shamalama



Переводчики:


sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41

Хакер:

edgbla

sidious000 11.02.2016 19:25

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
Обновил версии до v.0.2.1a (забыл один файлик), перезалил.:ng_RollEyes:

sidious000 07.08.2016 15:31

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
На нашем форуме команды переводчиков "PSCD" можно узнать последнюю информацию о продвижениях в проекте, а также скачать последнюю версию перевода в качестве ознакомления и оценки проделанной работы. В разделе "Анонсы".

Kirpich 13.08.2016 07:24

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
Цитата:

Сообщение от sidious000 (Сообщение 204510)
можно узнать последнюю информацию о продвижениях в проекте

Спасибо, ознакомился - женский голос в презентации оушен сити отличный и тайминг норм. Так держать !

saya 11.09.2016 23:05

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
Не работает ссыль на яндекс,почему удалили?

sidious000 12.09.2016 09:04

Ответ: Front Mission 3 [SLUS-01011] [Russian] [Fan translation]*
 
Цитата:

Сообщение от saya (Сообщение 205884)
Не работает ссыль на яндекс,почему удалили?

Потому что версия обновилась. Вот последняя версия пропатченного образа игры с озвучкой: https://yadi.sk/d/gQBT1K9qtzCDA. Основной текст перевода пока ещё не вставлен.Если хочется поиграть с читаемым текстом, можно заменить соответствующий файл "STGDATA.BIN" в образе на такой же файл из пиратской версии перевода игры, например от команды "PARADOX" при помощи CDmage.


Часовой пояс GMT +3, время: 19:02.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024