![]() |
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
Там текст жутко корявый, вот и зависает :)
|
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
Что-то мне кажется, что с тем образом не только при загрузке 4 уровня проблемы. Его кто-нибудь вообще проходил?
Скачал сейв перед последним боссом, в результате тот образ и его не грузит, зависает. Скрины при загрузке оригинального образа от PS2Golden (NORG+Vector):
Это брифинг
https://d.radikal.ru/d16/1907/09/ed1feb417df8.png Это загрузка уровня после брифинга. Зависон. https://d.radikal.ru/d00/1907/c7/62d83508ab6f.png А это скрины при загрузке образа из этой темы (Megera+Vector):
Это брифинг
https://b.radikal.ru/b38/1907/cb/a23c2ed9b37a.pnghttps://b.radikal.ru/b03/1907/b1/e794bc103cc5.png А это загрузка уровня https://a.radikal.ru/a16/1907/7d/d12c9d3c9293.pnghttps://b.radikal.ru/b00/1907/e9/066f2892ac91.png Как видно, все грузится хорошо. Цитата:
|
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
если один раз текст поправить - мож и все проблемы с висами пропадут::yes::
|
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
Вспомнил, может нужно язык сменить на английский при старте? Или другую версию перевода перекачать. Английскую там. Сейвы то должны подойти.
На крайняк по ютубу можно допройти, вроде последний босс. Или на пк, требования там демократичные ) Эх, помню на пк проходил всякие моды к вульфу, даже озвученные на русский. Time gate, operation Trondheim несколько частей. Как и паленые моды к медальке, которые были не проходимы) |
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
A55A551N, так речь идёт о версии от PS2 Golden, версия от Мегеры полностью проходима, перевод там отличный.
|
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
В другой теме - с версией Вектора я писал что у меня есть диск с ней, но история оказалось куда более интересной.
Обложка и диск действительно оказались как у Вектора, а внутри вот эта версия. Я этого совершенно не ожидал, потому что купив её - я не проверял её и был уверен что это версия от Вектора, но запустив её через дисковод на компьютере через эмулятор - внутри оказалась эта версия. Но не только это, у меня был и ещё один диск с этой версией - перевыпущенный на Украине, купленный мной в Крыму. Его тоже отсканирую. Нужно добавить, что перевод здесь не одноголосый, а двухголосый - женская озвучка в игре тоже есть. Но самый смак даже не в том, что Египетская часть переведена ужасно, а в том, что вся основная игра начиная с плена в Замке - текст всех катсцен полностью копирует перевод издания 7Волка на ПК, но озвучено тем же актёром. Версию от 7Волка озвучивали действительно профессиональные актёры среди которых был Валерий Сторожик. Вообще-то перевод от Волка был хорош, но и ошибки в переводе были - они и перекочевали сюда оттуда. А здесь это выглядит неубедительно и вторично + неприятно что заглушён звук и качество видео сильно посажено. Но хуже всего - переведены только катсцены и текст, а учитывая какую роль играли диалоги в сюжете - это далеко не полный перевод игры, и это разочаровывает. |
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
у меня как-то было желание перевести (портировать перевод) на эту игру, но там текст и графика пожаты. Для Quake3 разобрался с распаковкой, а для этой игры ничего не нашёл
|
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
Цитата:
|
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
Вроде нет, не помню уже. Это на ПК один, а на ps2 разные конторы портировали.
|
Ответ: Return to Castle Wolfenstein: Operation Resurrect [SLUS-20297] [FullRUS] [Meg
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 18:55. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024