PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) Action/Adventure (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=55)
-   -   Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1916)

Olgerhan 05.10.2014 12:54

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
Проходил ее давно-давно... Достаточно сложный момент где надо уравнять скорости двух поездов помню сидел на нём...

raiden4488 11.02.2016 16:40

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
Главное чтобы перевод не подкачал от Вектора=)

raiden4488 11.02.2016 17:19

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
Перевод одноголосный,текст расплывается,в общем лучше играть с русской озвучкой и японскими субтитрами,по другому к сожалению не как.

raiden4488 11.02.2016 17:19

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
а так перевод на 3=)

shamalama 26.09.2016 21:15

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
в шапке

DruchaPucha 27.09.2016 00:42

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
Наоборот: размытое (раннее); чёткое (позднее). :)

shamalama 27.09.2016 11:39

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
DruchaPucha, вот только по ощущениям от износа по времени - наоборот. Хотя, это субъективно всё..

Cool 12.02.2020 12:01

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
https://i111.fastpic.ru/thumb/2020/0...e78fbbfd1.jpeghttps://i111.fastpic.ru/thumb/2020/0...cf89283c8.jpeghttps://i111.fastpic.ru/thumb/2020/0...8fcd6f3d2.jpeg

Cool 04.04.2020 21:57

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
https://i111.fastpic.ru/thumb/2020/0...d847c7da0.jpeg

Leon1989 26.03.2022 14:40

Ответ: Covert Ops: Nuclear Dawn [2CD] [SLUS-01151/01157] [Russian] [Vector]
 
MD5
File Name : Covert Ops Nuclear Dawn [CD1] [SLUS-01151] [Russian] [Vector].bin
File Size : 658 581 168
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : OVERDUMP 2 SECTORS!
REAL Size : 573 454 336
--------------------------------------------------
Created On : 19.04.0000
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-01151
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
FILE MD5 : 2c3798c121aa195c9f92d5ce0b09db7d
REAL MD5 : 041dc78c7f8d3f6ef2cbe49161024e7b
4 REDUMP : 4890ba76de20b057ea07fe4cc9957da0
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 280007 SIZE: 0x27411450
USED SECTORS: 265720
ZERO SECTORS: 2
==================================================
File Name : Covert Ops Nuclear Dawn [CD2] [SLUS-01157] [Russian] [Vector].bin
File Size : 680 473 584
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : OVERDUMP 2 SECTORS!
REAL Size : 592 517 120
--------------------------------------------------
Created On : 19.04.0000
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-01157
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
FILE MD5 : 199df35d974f84109ee2fb4368eb0c04
REAL MD5 : 20806895c3c6e6cfed44dd0f311c3bd8
4 REDUMP : 0b52d7af7fc4b60b20c60eb0fb1e26cd
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 289315 SIZE: 0x288F2190
USED SECTORS: 275028
ZERO SECTORS: 2
Образец перевода
Таймкоды
0:55 - текстовый перевод стартового меню и его подпунктов (опции, управление, загрузка, сложность);
1:52 - CGI-заставка после начала игры, пример озвучки - один мужской голос на всех персонажей, в т.ч. и женских (3:38), закадровый;
5:16, 10:26, 10:50, 11:05, 13:10 - загрузочный экран. Надпись "Загрузка" периодически превращается в кракозябры. Проследить зависимость от настроек эмулятора не удалось. Шрифт ломается со временем при разных вариантах настройки;
5:26 - заставка на движке игры, пример озвучки главного героя (5:42) - один мужской голос на всех персонажей, в т.ч. и женских ( 5:57), закадровый;
7:30, 11:53, 13:43 - текстовый перевод внутриигровых меню (вещи, карта, связь, файлы, подобрать предмет, сохранение);
8:54, 10:02, 10:36, 10:58, 11:11, 12:22 - перевод надписей на экране во время игры;
8:35 - игровой процесс.



Часовой пояс GMT +3, время: 15:18.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024