![]() |
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
Цитата:
|
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
ViToTiV, скрины делал, просто выкладывать не стал сразу, там же объяснять надо, что не так. А у меня глубокая ночь была. Или раннее утро) Завтра не знаю, будет ли время, но на выходных продолжу и результат уже, думаю, какой-то будет.
volgame, к слову, в игре две комбинации есть - круг, круг, крест, и вторая - крест, крест, круг. Хоть как-то выручает, учитывая, насколько тут деревянный геймплей. |
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
ну так что там со скринами с ошибками? я прошёл 3 локации, увидел только две опечатки, которые исправил. но больше меня на тест не хватит, нудноватая игра)
|
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
Я чуть-чуть поиграл, сейчас пока не хочется, нет нужного настроя. Но с управлением разобрался.
|
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
так если ЗигЗаг вообще забил, то можно выложить тогда игру, тестить то её получается больше никто не будет.
|
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
Цитата:
|
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
Я не забил, пока времени нет. На выходных вернусь к тесту.
|
Ответ: (PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic
Выходные, как обычно, получились более насыщенными, чем я думал. Поэтому, пока выкладываю то, что нашёл за три главы. В первую очередь, в оригинале тоже весь текст набран капсом? А то как у пиратов получается. Да и выглядит, на мой взгляд, хуже, чем нижний регистр. Это не все ошибки, некоторые не успел зафиксировать. Далее по существу:
Свиток текста
https://imageshack.com/a/img923/2901/XE3xav.png Я так понимаю, после "Вы нашли" идёт указатель? Если так, лучше будет "Найден предмет - Костяная Дубина". https://imageshack.com/a/img924/3662/GZ8vnI.png Либо везде делать "вы нашли", либо "я нашёл". https://imageshack.com/a/img923/6633/PMUYPg.png Что такое ОЗ? Догадаться то можно, только зачем? https://imageshack.com/a/img924/2919/XfUZw0.png Нажимают на кнопку. Что делают с рычагом - вопрос, и вправду, интересный. Тогда лучше просто: "Нажмите R1, чтобы открыть ворота." https://imageshack.com/a/img923/9413/wSKSc3.png Может, я что-то упустил, но по-моему, костра там в помине нет. https://imageshack.com/a/img924/7610/8DZ8L1.png Тут могу придраться к формулировке. Альтернатива: "Кажется, вождю нужна помощь. Возможно, он знает, как выбраться отсюда." Или: "Вождь не одолеет их один. Но вдвоём мы точно справимся. Может, вместе мы выберемся отсюда." Если оставить как есть, то исправить последнюю строку на "знает, где выход..." https://imageshack.com/a/img923/4055/x7za2h.png Снова формулировка. Исправить на "Следуй за мной, мне есть, чем отблагодарить тебя." https://imageshack.com/a/img922/6950/lf7euB.png И название предмета, и описание звучит странно. Не знаю, как это выглядит в оригинале, поэтому вариантов перевода предложить не могу. https://imageshack.com/a/img922/407/90jh7v.png Тоже описание. https://imageshack.com/a/img923/4021/4fZ88e.png Можно так: "Вы можете читать книги, нажав кнопку R1. Они хранят ценные знания." Ну хоть как-то поменять существующий вариант. Да и запятой в нынешнем после "такие" не достаёт. https://imageshack.com/a/img924/4247/tKjiF9.png Что выбрать? Или что убрать? Заменить на "Убрать оружие / щит." https://imageshack.com/a/img922/4641/0xCJLO.png Если нет возможности расширить блок под текст, чтобы влезла точка, её лучше вообще убрать. https://imageshack.com/a/img924/6672/ahf9k2.png Усиливает, а не увеличивает. https://imageshack.com/a/img924/7985/COjFlj.png Наверное, всё-таки души, а не духи. И призрак не замороженный, а замёрзший. https://imageshack.com/a/img924/4188/5D2vHQ.png Ну, тут тоже описание. Они и по-английски звучат столь же нелепо? Может, напрасно придираюсь... https://imageshack.com/a/img924/7686/3PlqBH.png Ошибка с размером сохранения. https://imageshack.com/a/img924/7200/MUVKWD.png В первом диалоге вождь обращался к герою на "ты". https://imageshack.com/a/img922/2971/RSmxSI.png Тут всё ясно - длина строки. И не яма осуждённых, а темница. https://imageshack.com/a/img924/7638/w0QIo3.png Нужно сократить. https://imageshack.com/a/img923/867/wPAht1.png Я не силён в оружии, но, думаю, вряд ли оно так называется. =) https://imageshack.com/a/img923/9781/XJOBLL.png Скорее, стрела. Но, если "Огненная стрела" ещё можно сказать, то как быть с Earth Bolt? https://imageshack.com/a/img922/8104/0PgC8j.png Рулька? Мясо! https://imageshack.com/a/img922/9232/1iUK7n.png Не просто птица - Ворон. https://imageshack.com/a/img924/3053/XRE0Q9.png Нужно сократить. https://imageshack.com/a/img924/8247/ObmYIh.png "Мне нужно пройти через это место." Что имеется ввиду? Он уже нашёл его? Или ещё нет? И, может, пусть будут Изумруд и Рубин? https://imageshack.com/a/img922/1256/GZFHWC.png Нужно сократить. https://imageshack.com/a/img924/2166/L4GXuk.png Нужно сократить P.S. Извините за размер скринов, уменьшать лень. |
Часовой пояс GMT +3, время: 15:02. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024